Vandal
  1. Videojuegos
  2. Noticias
  3. Ys VIII: Lacrimosa of Dana
  4. Casi todo el texto de Ys VIII ha sido revisado y regrabado

Casi todo el texto de Ys VIII ha sido revisado y regrabado

El parche, junto con la versión de PC, llega a principios de 2018.
· · PC PSVITA PS4 

NIS America continúa mejorando la traducción a inglés de Ys VIII: Lacrimosa of Dana tras las quejas recibidas. La actualización para PlayStation 4 y PS Vita, y la versión PC -que se lanzará con todos estos cambios- se retrasó a principios de 2018.

Estos cambios afectan a casi el 100% del texto, según ha declarado NIS America "y grabaremos de nuevo casi todo". Las únicas frases que se mantendrán son comentarios durante batallas y algunos eventos. Ha sido necesario llamar de nuevo a todos los actores originales, y ya se ha completado la primera sesión con Laxia y Sahad.

El contenido exclusivo de estas versiones.
Compartir
HD 60fps

"Tenemos un nuevo traductor y editor para revisar toda la traducción y corregir errores gramaticales, tipográficas e inconsistencias, y dar un aire fresco a los diálogos y caracterizaciones", se anunció en octubre, semanas después del lanzamiento en consolas.

Imagen 1

Juegos Relacionados:

Lanzamiento: Año 2017 · Género: Rol
Lanzamiento: 15/9/2017 · Género: Rol
Lanzamiento: 15/9/2017 · Género: Rol
Todos los juegos de Ys

TigerShark · 11/11/2017 20:34
Aunque no soy partidario de que no se traduzca al castellano, hay que reconocer que NIS América ha dado un paso importante en relación al feedback recibido, retomando el proyecto para mejorarlo en localización e incluso en voces y demostrando un trato ejemplar para los usuarios de habla inglesa con el producto. Algún día tendremos nosotros semejante trato en títulos nipones con por lo menos las traducciones al castellano.

dragonsombra · 11/11/2017 15:47
si fuera español todavía pero en ingles me da lo mismo que los mejoren o que los dejen como están

Luceid69 · 11/11/2017 15:02
[respuesta:33]Y eso que justamente el berseria es de los mejores tales, el GR2 es mucho mejor que el primero en todo y fíjate que mala suerte, y yo el ninokuni 2 no lo voy a pillar por que el que no siga oliver y hayan quitado todo de los unimos pues me ha matado sinceramente, no tendría que llamarse ninokuni 2, si no otra cosa.[/respuesta]

minato-chan · 11/11/2017 14:33
No pueden faltar los llorones de las traducciones,que no pueden entender que no todos los juegos pretenden vender millones de copias y que España no es un mercado objetivo de este tipo de juegos,donde ni traducidos venden bien y solo pueden llegar traducidos si vienen de la mano de Bandai-Namco o Square-Enix (y siempre que estas editen el juego y no sea solo distribución)

Javitxu-boqueron · 11/11/2017 14:28
[respuesta:31]Lo de Tales of Berseria ha sido una vergüenza del trato recibido de mucha prensa y fans.He visto reportajes de los mejores 10-15 RPG de la 1a mitad del año en muchas revistas y en ninguna aparece Tales of Berseria jaja manda huevos! se nombran hasta basurillas indies antes que el Berseria,que no será el mejor jrpg del año claro que no,Persona 5 es artística y jugablemente mucho mejor pero es un pedazo de juego hombre. Y luego los fans,que la mayoría tienen la hipocresía de decir que ha vendido poco traducido para esgrimirlo de argumento y son los primeros que ni lo han comprado los muy cabrones! xDD como ves cinismo del bueno aqui.
Y lo mismo de Gravity Rush 2 que tampoco lo han comprao, tampoco lo harán de Little Witch Academia precioso rpg basado en el anime, de Nanatsu no Taizai otro rpg de anime etc etc y ya veremos si compran Ni No Kuni 2 que ni ese tengo claro de todos estos fans" de pacotilla..[/respuesta]

Flecha subir