Vandal
  1. Videojuegos
  2. Noticias
  3. XSEED Games parodia las malas localizaciones de juegos japoneses

XSEED Games parodia las malas localizaciones de juegos japoneses

Toman como base el universo de Senran Kagura.
· · PC 3DS PSVITA PS4 

XSEED Games se burla de algunos de los trabajos más desastrosos en la localización de juegos japoneses para el mercado occidental con un vídeo que han publicado con motivo del pasado 1 de abril, el día de las bromas anglosajón.

XSEED Games, filial de Marvelous, ha destacado en los últimos años por sus esfuerzos para llevar al mercado estadounidense juegos japoneses intentando mantener su esencia.

El vídeo le da una vuelta a Senran Kagura para convertir la saga en Stealth Kids of Ninja High con un tráiler que tiene todos los vicios de las localizaciones cuestionables que intenta criticar: mal doblaje al inglés, cambio de nombres y eliminación de toda referencia a la cultura asiática. De hecho, incluso lo que dicen no siempre se sucede con lo que se ve en pantalla.

La descripción del vídeo nos cuenta que "este otoño llegará a tu emisora familiar favorita Stealth Kids of Ninja High. Las chicas del Instituto Abe Lincoln son chicas normales, ¡excepto porque entrenan para ser ninjas! Únete a Ashley, Katy, Isabella, Hilary e Yvette mientras practican sus habilidades, conmemoran su amistad y se enfrentan a malvados ninjas estudiantes. Clasificado para todos los públicos".

Con todo, debemos recordar que el mercado estadounidense recibe múltiples juegos japoneses que tradicionalmente no han llegado a Europa con la misma facilidad y, cuando lo hacen, muchas veces no se han localizado (ni bien ni mal) al español.


palom · 04/04/2017 04:51
[respuesta:41]Luego tenemos MONSTRUOS como Trails in the Sky SC que tenia 716000 de palabras su script. La trilogia del señor de los anillos tiene 450000 palabras
Se tardaron años traduciendolo, depurandolo, arreglando bugs, hasta ellos mismos hacen gracia de esto:

[img]https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--zoUeTGnY--/c_scale,f_auto,fl_progressive,q_80,w_800/lwu7squijpkgkcpk1pyk.jpg[/img]

>Si estas leyendo esto, por favor envien ayuda. Hemos estado atorados en este juego por años -LOC team

:jaja:  :jaja:

Ese trabajo no cuesta 5 dolares.[/respuesta]

guj · 03/04/2017 21:55
[respuesta:73]Sí xDD[/respuesta]

AccionViril · 03/04/2017 21:10
[respuesta:71]+1

Creo que podemos ir cerrando el hilo...[/respuesta]

Enlil · 03/04/2017 19:27
[respuesta:67]visual novel? doblaje discreto y que vende poco en japón? tu no has tocado una visual novel ni con un palo y encima te atreves a defender el doblaje ingles de las mismas... da unas clases en "troleo 101" y luego vuelves.[/respuesta]

guj · 03/04/2017 18:41
[respuesta:70]Yo si que estoy harto de ti, de que rebatas lo inrebatible...

Toma, a ver si con esto te callas ya la boca:
https://twitter.com/InfoJapoJuegos/status/848921203372896260[/respuesta]

Flecha subir