Vandal
  1. Videojuegos
  2. Noticias
  3. La-Mulana llegará a Steam traducido al español

La-Mulana llegará a Steam traducido al español

Se lanzará el 15 de abril.
· · PC 

Active Gaming Media ha anunciado que La-Mulana llegará traducido al castellano en su versión para Steam.

Considerando que el título se lanzó en WiiWare con textos en inglés, esto supone una buena noticia para quienes quieran disfrutarlo en PC y no lo hayan jugado todavía. La decisión de realizar una traducción ha sido producto de la buena acogida que ha tenido el juego tanto por la crítica como por el público en general.

La-Mulana tiene previsto su lanzamiento para el próximo 15 de abril en la plataforma digital de Valve a un precio de 13,99 euros, aunque si lo pre-compramos nos costará 12,59 euros. Además, se trata del primer juego japonés que ha sido aprobado en Steam Greenlight.

Aprende a jugar a La-Mulana con este nuevo vídeo.
Compartir
HD

Juegos Relacionados:

PC
Género: Acción / Plataformas / Aventura · Lanzamiento: 7/7/2012

X_HuNTeR_X · 01/04/2013 20:09
Hale, ya no hay más quejas, ¿eh? Completamente traducido. A comprar se ha dicho.

Furry_Wanderer · 01/04/2013 20:35
El que lo comprara en WII:

FUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Sorro · 01/04/2013 20:55
Osea gracias a las buenas ventas que ha tenido en Wii, nos lo traducen a los que los compremos en Pc... Irónico verdad? xD Ya solo falta que salga en un bundle y lo compremos por 1 dolar junto a 3 o 4 juegos más xDDD.

Espero que le metan la traducción a través de una actualización a los que la tengan en Wii, normalmente Nintendo, o al menos en mi experiencia, ha luchado más por traernos los juegos al castellano que otras compañías, así que creo que lanzarán un parche.

Artemabahamut · 01/04/2013 21:02
Este traducido y Kimdom hearts de la 3ds no xd, a ver si aprenden algunas compañias.

xZitZx · 01/04/2013 21:30
lo agregaron en un bundle
http://groupees.com/bagb
claro, para desura. Espero que agreguen key para steam :P

Rsdols1 · 01/04/2013 21:32
Con el peso que tiene el español en el mundo TODOS los Juegos deberían llegar como mínimo traducidos, debería ser lo normal y junto con el ingles un standard en cuanto a traducciones, ya no lo digo por la comunidad española sino por la latina que es enorme.

Jimmytrius · 01/04/2013 21:34
Y [b]OTRO[/b] juegazo que se viene a Steam en Abril :muac:

Me va a faltar tiempo con tanto juegazo :algoverde:

rykotxet · 01/04/2013 21:34
[respuesta:4]Sí, sí, gracias a las ventas de WiiWare :jaja:, seguro que es por eso, sí :lol:. Además, en occidente, el juego salió ANTES para PC que para WiiWare debido a los retrasos y la casi cancelación (supongo que debido a lo inviable del retorno de la inversión en una plataforma muerta como WiiWare y con unos requisitos draconianos). Ya dijo el otro día el autor de Retro City Rampage que ningún juego de WiiWare vende lo suficiente como para generar ingresos, así que dudo mucho que el éxito venga de ahí, sino más bien de las ventas digitales para PC en otras tiendas como GOG.com, donde el juego ya lleva tiempo a la venta con una gran aceptación entre los usuarios. En Steam se ha demorado el lanzamiento debido a que entró en Green Light, y me alegro del detalle de haber incluido la traducción para compensar la espera. Me haré con él en cuanto le hagan una buena oferta, porque el juego es carillo.[/respuesta]

zombie_lover · 02/04/2013 01:01
pues tengo el de wiiware y es mejor que la mayoria de los juegos grandes, y tambien dura mas, bueno no es de presumir biendo el repertorio de wii

dark-kyon · 02/04/2013 03:11
[respuesta:7][quote]Con el peso que tiene el español en el mundo TODOS los Juegos deberían llegar como mínimo traducidos, debería ser lo normal y junto con el ingles un standard en cuanto a traducciones, ya no lo digo por la comunidad española sino por la latina que es enorme.[/quote]
lamentablemente es mas un problema de regiones,en europa solo españa hable el español,en cambio en america lo habla casi el 70 % pero al ser otra zona y su principal target norteamerica el español es pasado por alto,en otras palabras el unico pais que habla español y que es considerado al realizar las traducciones es españa,obviamente si españa estuviera en la misma zona que chile,argentina,mexico,peru,venezuela,etc.se veria fortalecido el mercado hispanohablante,en mi pais toda la vida nos llegaron los juegos en ingles,a esta altura domino el ingles por lo cual no es problema para mi.pero creo que lo unico que podria mejorar esta situacion es que se haga norma que los juegos tengan todos los idiomas disponibles de manera internacional y que el mercado latino empieze a ser visto como un mercado atractivo para las desarrolladoras.[/respuesta]

Heavendarkness · 02/04/2013 04:01
Pues te dire que muchos juegos nos llegan doblados a mexico en español latino siendo en su mayoria los first partys de sony como god of war , uncharted 3 , infamous 2 por mencionar algunos y los de microsoft gears of wars , halo , forza y demas.

Eso si extrañe bastante la voz en español de españa de nathan drake pues me habia acostumbrado aella tras dos juegos y la voz latina no me gusto .

Ademas mexico ya es mas tomado en cuenta en latinoamerica un ejemplo es el juego de los caballeros del zodiaco o ssaint seya no llego a estados unidos y a mexico si.

Y bueno estoy deacuerdo con quien dijo que minimo los juegos deberian venir subtitulados al español.