Un equipo español se encarga del doblaje de Blood Omen: Legacy of Kain

Estará disponible el 30 de abril para PC.
·

Blood Omen: Legacy of Kain cumplió 20 años el pasado mes de noviembre. Desarrollado por Crystal Dynamics y Silicon Knights, se publicó en PSX y PC. Años después, un grupo de traductores amantes del título, se ha puesto manos a la obra para realizar su doblaje en español.

Desde diciembre de 2014 este grupo, con base en la página web Legacy of Kain en español, ha estado trabajando para traducir tanto las imágenes, como los textos y menús, así como las cinemáticas y los audios.

"Esta saga ha sido una de las grandes desaprovechadas por parte de la industria"

Será el 30 de abril cuando el parche que incluye esta traducción esté disponible para los usuarios en la versión de PC. A continuación, os dejamos con un tráiler distribuido por el grupo de traductores:

PUBLICIDAD

"Desde Legacy of Kain en español creemos que esta saga ha sido una de las grandes desaprovechadas por parte de la industria y muchos aficionados a los videojuegos así lo creen también", nos explica Pedro Muñoz, administrador de Legacy of Kain en español. "El hecho de poder rejugar un juego clásico, con tanta carga argumental para la historia de la saga en nuestro idioma, puede ser un aliciente para todos aquellos amantes de la saga, el doblaje o los videojuegos clásicos."

En Legacy of Kain, los usuarios encarnan a Kain, un noble que ha sido asesinado y al que se le ha dado la oportunidad de vengarse gracias a su transformación en vampiro. Junto a él, los jugadores viajarán a través de Nosgoth con la esperanza de cumplir su objetivo y, a su vez, encontrar una cura para su no-vida. Sin embargo, Kain sentirá que su transformación en vampiro es, cada vez más, una bendición.

Enlaces Relacionados:

Imágenes:

Más sobre Blood Omen 2: Legacy of Kain

Otras noticias sobre:

En forosComentar en nuestros foros

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir