Square Enix podría traducir más videojuegos a través del micromecenazgo

Creen que es 'una idea interesante'.
Square Enix podría traducir más videojuegos a través del micromecenazgo
·

El responsable de la división europea de Square Enix, Phil Rogers, ha declarado al medio Game Informer que "la financiación a través de la comunidad sería un medio ideal" para garantizar la traducción de sus juegos en Occidente, aunque "no promete nada".

El ejecutivo de Square Enix se ha declarado abierto a este tipo de comportamiento a la hora de localizar los juegos a diferentes idiomas, asegurado que siempre están al tanto de los requisitos y consejos vertidos desde la comunidad de jugadores. Al mismo tiempo comenta que "teniendo en cuenta el proceso de desarrollo de un videojuego y las herramientas, no siempre es tan fácil añadir una localización en concreto".

Y ha añadido: "Nuestros seguidores saben lo complejo que es, o lo caro que puede llegar a resultar, y que no es tan simple como usar Google Translate". Phil Rogers ha proseguido: "También creo que estamos avanzando, teniendo en cuenta el constante trabajo de nuestro grupo, que está pensando en términos globales actualmente, que es probable que en los próximos años la localización sea gratificante para nuestros fans, porque los métodos con los que estamos traduciendo actualmente han mejorado mucho."

Ante la pregunta específica de si el crowdfunding podría ayudar a localizar y traducir más juegos, Rogers ha admitido que sí, si bien la empresa no tiene planes específicos.

Square Enix afirmó recientemente que si el último juego de la saga Dragon Quest, el spin-off Dragon Quest Heroes, tenía éxito, quizás se replanteasen sus actuales políticas de traducción ofreciendo más posibilidades de localizar futuros juegos de la compañía.

Enlaces Relacionados:

Otras noticias sobre:

En forosComentar en nuestros foros

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir