Sucedió hace casi diez años, pero lo usuarios todavía lo recuerdan: Halo 2, el juego estrella de Xbox en el año 2004, llegó con un doblaje que generó protestas entre todos los jugadores. Intentando lograr una adaptación única que sirviese para todos los jugadores de habla hispana, la compañía optó por doblar el título en español neutro, una variedad artificial con rasgos de todas las hablas del español.
El resultado no gustó ni a los usuarios españoles ni a los latinoamericanos, por lo que Microsoft decidió que Halo 2: Anniversary, remake de Halo 2 que contendrá Halo: The Master Chief Collection este año, contará con doblaje en inglés con subtítulos en castellano.
Un grupo de usuarios españoles no está conforme con esta decisión y ha creado una petición para que Microsoft la reconsidere. Los usuarios no quieren que vuelva el polémico doblaje neutro de la versión original de Halo 2, sino que el juego vuelva a ser doblado, esta vez en castellano peninsular, al estilo de Halo 3 en adelante, títulos que sí recibieron un doblaje en la variedad española.
La petición en Xbox Feedback de Uservoice ya cuenta con más de 200 votos, y también hay otra en change.org. Los usuarios están a tiempo de conseguir su objetivo, ya que el recopilatorio Halo: The Master Chief Collection no sale hasta el 11 de noviembre.