Vandal
  1. Videojuegos
  2. Noticias
  3. Bravely Default: Flying Fairy cambiará su nombre en Occidente

Bravely Default: Flying Fairy cambiará su nombre en Occidente

Se le conocerá como Bravely Default: Where the Fairy Flies.
· · 3DS 

Square Enix ha desvelado el nombre final con el que contará Bravely Default: Flying Fairy en Occidente.

En nuestras tierras el título se conocerá como Bravely Default: Where the Fairy Flies. Lo que no sabemos es si este cambio de nombre también equivale a la llegada de los contenidos de Bravely Default: For the Sequel, la versión extendida que se anunció ayer para el mercado japonés.

Bravely Default: Where the Fairy Flies es un juego de rol con combates por turnos exclusivo de Nintendo 3DS. Su lanzamiento europeo se espera que se produzca a finales de este año, aunque a Estados Unidos no llegará hasta el 2014.

Se confirma la llega a Europa de este RPG exclusivo de 3DS.
Compartir
HD
Imagen 1

Juegos Relacionados:

3DS
Género: Rol · Lanzamiento: 6/12/2013

Kanbei Oda · 29/08/2013 15:57
¿Se ha dicho algo sobre el idioma del juego?
Aunque ni siquiera el trailer esta traducido teniendo el "Pegi 12" castellano al principio, por lo que no se yo... ¿Quien lo distribuye? ¿Square truñix o sus amigüitos Poochi media? Porque si es asi lo veo casi imposible

ELNINTENDERO · 29/08/2013 15:58
Tampoco hay mucha diferencia en el nombre, esto lo hacen para que haya más noticias sobre este juego y la gente se acuerde de él.

DeathHand · 29/08/2013 15:59
Ah, ¿pero lo distribuye Square-Enix? Tenía la esperanza de que fuera Nintendo, la verdad. Una pena, entonces nos llega fijo en inglés :( Bueno, yo lo compraré igual y eso, pero para muchos será una putada.

PD: Me gusta más el nombre occidental :$

pachamelon · 29/08/2013 16:01
Lo distribuye Nintendo como juego propio, tal y como figura en el calendario de lanzamientos.

ruykun · 29/08/2013 16:02
si llega en ingles es para darle una puñalada al que lo distribuye , si no lo ibas a traducir no se tarda tanto en traer un juego

Sega_TR_2 · 29/08/2013 16:05
Informaros antes de comentar lo primero que se os pasa por la cabeza.

Lo distribuye Nintendo.

Saludos.

WZeroDs · 29/08/2013 16:07
Genial ojala ya pongan fecha :)

Kanbei Oda · 29/08/2013 16:10
[respuesta:7]Gracias. Pues entonces lo mas seguro es que llegue en español y en este caso hay muchas posibilidades que lo pille de salida (que menos, al menos se molestan a traducirlo)

Contra menos juegos toque para distribuir Koch media y Square-Truñix MEJOR[/respuesta]

Vivec · 29/08/2013 16:12
"Bravely Default: For the Sequel, la versión extendida que se anunció ayer para el mercado japonés"

¿Más info de esto donde?

DeathHand · 29/08/2013 16:13
[respuesta:10][url:http://www.vandal.net/noticia/1350641822/anunciado-bravely-default-for-the-sequel/]Aquí.[/url] [/respuesta]

nagaroth · 29/08/2013 16:14
como no llegue en castellano varapalo de narices..........

Asterun · 29/08/2013 16:17
Confiemos que llegue en castellano y mas si lo trae Nintendo si no se va montar una buena

Nayout · 29/08/2013 16:31
Ami me importa poco y nada el idioma. Lo mas posible como lo que paso en el FE, que el español solo este en europa mientras que aqui abajo nos comemos el juego en ingles :V
Lo que me gusta es que lo mas posible nos traigan la version completa

rykotxet · 29/08/2013 16:35
Espero que sea la versión mejorada la que nos llegue. Creo que de aquí a final de año me pillaré éste y el Layton. Y el Megaten IV si lo sacan antes de terminar el año. Del Zelda creo que voy a pasar.

godry · 29/08/2013 17:08
Huele a anuncio de fecha inminente, en el próximo Direct segurisimo.

emlds · 29/08/2013 17:39
Es normal que @DeathHand se haya pensado que distribuía Square dado que en la noticia de Vandal dice que ha sido Square quien ha informado del cambio de nombre, cuando en realidad ha sido Nintendo Europa la que lo ha confirmado mediante una captura en la zona de prensa del juego.

Y según sus informes financieros, no solo lo distribuye, sino que también lo edita, lo cual hace más posible verlo en castellano. Aunque sinceramente con que salga de una vez ya sería feliz.

A mi también me gusta más este nombre :$

WZeroDs · 29/08/2013 18:52
[respuesta:17]Bueno yo tengo una duda y aquí en américa quien reedito Fire Emblem, porque vino en ingles y es el único juego made in nintendo que me ha venido en ese idioma y aunque tengo conocimientos básicos de ingles me pareció un asco que no viniera en español >=(.

por eso mi duda nintendo de américa fue quien trajo fire emblen o otra editora externa :S[/respuesta]

emlds · 29/08/2013 19:54
[respuesta:18]Pues según sé lo distribuyó Nintendo of America, como gran parte de su catálogo first.

Pero vamos, los Fire Emblem seguramente hayan llegado siempre en inglés, ¿no? Lo cierto es que NoA deja mucho que desear como distribuidora/editora. Para ejemplo el de ese mismo juego, con un DLC censurado en América mientras que en Europa no.[/respuesta]

jugadora10 · 29/08/2013 22:10
en fin ,no cambia tanto.

Stratto · 29/08/2013 22:37
Que pesaditos sois los nazis de la traduccion al castellano

WZeroDs · 30/08/2013 00:01
[respuesta:19]Para mi que son una vil "M" la verdad que por estos chicos es que a veces me cabrea la consola, pero conociendo también el Bravely vendrá en ingles menuda parva a haraganes sin vergüenza ¬¬, en fin ....

Gracias por tu respuestas :)[/respuesta]

godry · 30/08/2013 00:14
[respuesta:21]Amén, a veces habría que dar las gracias por que jrpg que no tienen demasiada vista de éxito fuera de japón lleguen fuera aunque sea en inglés, como tales of y compañia.[/respuesta]

Shans · 30/08/2013 02:40
Pues yo se bastante ingles y como no venga en español no lo compro. Respeto a quien le de igual el idioma pero yo un juego no lo disfruto igual cuando no viene en mi lengua y menos un juego como este que ya sabemos que poco texto no tiene.

Stratto · 30/08/2013 03:53
[respuesta:24]Si el idioma te impide disfrutarlo, entonces no sabes bastante de ingles como dices. Deberias de aprender, te pierdes muchos juegazos si no, ademas saber idiomas siempre es algo positivo.[/respuesta]

Nayout · 30/08/2013 07:54
Para que se repita la historia del Tales of Xillia....

goikko · 30/08/2013 09:13
Esperemos que haya suerte con la versión extendida, porque tengo ganas de comprarmelo de salida (vaya final de año que me espera...)

antz · 30/08/2013 12:26
El nombre nuevo parece d un cuento d los grimm, me gusta.
Lo d q venga en ingles o no, m da igual. Ya voy a jugar al Etrian Odyssey 4 en ingles y he jugado a todos los Rune Factory (q tenian bastante texto). Por ahora las traducciones no suelen fallar mucho, en la worshop yo me he negado a volver a comprar un codex en español, por las malas traducciones... a ver cuanto tarda en pasar en los videojuegos...

Sir_Dekar · 01/09/2013 01:31
Pues deberían haberlo renombrado como Final Fantasy Brave Chronicles, sólo para conseguir más ventas.

Darther · 01/09/2013 05:51
Uf lo distribuye nintendo , entonces tomaremos la palabra de iwata que decia que todos los juegos q ellos ditribuian llegaban siempre en el idioma, y por que cebollas no hicieron lo mismo con KH y Gyakuten Saiban 5?

FrankieJaeger · 01/09/2013 05:54
Pues es la misma M.