Capcom aumentará el número de traducciones en sus juegos

Creen que es importante para los mercados.
Capcom aumentará el número de traducciones en sus juegos
·

El director y ejecutivo corporativo de Capcom Katsuhiko Ichii ha afirmado recientemente que la compañía necesitará traducir y doblar más juegos para hacerse un hueco en los mercados emergentes, tales como Rusia, Europa del Este, Sudáfrica, la India y Oriente Medio.

Explica que, juntos, esos mercados son tan grandes como "naciones desarrolladas como Alemania y Francia", por lo que acceder a esos mercados es una pieza clave para la estrategia de futuro de Capcom.

"Hasta ahora sólo hemos doblado las voces de los personajes al inglés, pero para el próximo año queremos hacer doblajes en los idiomas de entre 5 y 7 países, y tener los textos en pantalla traducidos a entre 13 y 15 idiomas. Esto debería darnos un buen empujón en el área de esas lenguas".

Lo que podemos sacar en claro de estas declaraciones es que primero, a partir de ahora, probablemente, veremos muchos más juegos doblados al español de la mano de Capcom, y, segundo, Ichii aparentemente no sabe que sí han doblado a otros idiomas aparte del inglés, como hemos visto en Resident Evil: Revelations y Resident Evil 6.

Juan Rubio
Colaborador

Enlaces Relacionados:

Otras noticias sobre:

En forosComentar en nuestros foros

En forosComentar en nuestros foros

Flecha subir