Vandal
La opinión de jugón Vandal

La Opinión del Jugón

Cada semana, nuestro usuarios opinan sobre un tema o juego candente del mundo de los videojuegos.

Uso de famosos en el doblaje, ¿aceptable o no?

·
Nuestro usuarios debaten sobre la llegada de celebridades al doblaje de videojuegos.

La Opinión del Jugón es una sección de carácter semanal en la que Vandal Online publica las opiniones vertidas en el foro sobre un tema propuesto. Cada viernes se presenta una nueva cuestión, noticia o texto para que los lectores ofrezcan sus puntos de vista. Destacamos los textos más representativos de la semana en este apartado, aunque todos los comentarios están disponibles en el hilo a tal efecto.

Esta semana preguntamos a nuestros lectores qué opinan del uso de famosos, no necesariamente profesionales del doblaje, para dar voz a personajes de videojuegos. Sean presentadores, cantantes o youtubers, de vez en cuando se utilizan a modo de cameo para llamar la atención, pero también es cierto que muchas veces consiguen rechazo.

El presentador de televisión pondrá voz al personaje de Napoleón.
Compartir

● "Solo si esos famosos son actores profesionales que pueden ofrecer un doblaje más que aceptable o incluso profesional, como en el caso de Cruz y Raya para las películas de Shrek." - Allegrian

● "La respuesta es sencilla: mientras el doblaje sea bueno y las voces peguen con el personaje, importa bien poco quién sea el actor de doblaje. El delito es poner "con la voz de Pepito Piscinas" en la carátula y que lego Pepito Piscinas tenga voz de pito para un gigantón de dos metros y sepa entonar menos que una cebolla." - Erik_Belmont

● "El intrusismo laboral de famosillos con poca experiencia en el sector es solo una pequeña parte del problema de la calidad media de los doblajes de videojuegos en España.

Tengo entendido -y que alguien me corrija si me equivoco- que la mayoría de doblajes de software de entretenimiento de hoy en día se realizan con los dobladores recitando los diálogos sacados de contexto y sin el apoyo visual necesario (es decir, sin ver las escenas cinemáticas que están interpretando). Mientras ése siga siendo el procedimiento habitual, los actores, tanto los profesionales con años de experiencia como los "novatos", no podrán hacer bien su trabajo." - Oterbius

● "Depende del famoso, hay famosos que hace un buen doblaje como Michelle Janner y Tito Valverde en "Heavy Rain" o malo como Santiago Segura como "Brutal Legends"" - daninudo

● "Mientras que el doblaje sea de calidad y que no usen las voces con las cuales se hicieron un nombre en esto del doblaje dentro del video juego, bienvenidos sean" - Esperzo

● "Si son profesionales y hacen un trabajo de calidad por supuesto que es aceptable, lo que no es aceptable es meter a "famosetes" sin experiencia en el mundillo, de estos tenemos casos últimamente y el resultado no ha sido muy bueno que digamos, y eso siendo generoso." - siht1

● "Aceptable o no lo harán pasar como promoción... en ese caso no lo acepto, si alguna vez he reconocido un doblador de calidad no ha sido hasta leer su nombre en los títulos de crédito por puro interés curioso o por reconocerlo de anteriores doblajes. Hay casos excepcionales por supuesto, buenos, malos y también horribles supongo, la cuestión es si solo es por moda o por razones creativas. Los doblajes ajenos al creativo o el original con "famosetes" de moda son de lo peor, es como las adaptaciones cutres, si además se da un caso "Escuela de Rock" con un doblador que da el "cante" pues terminamos de cagarla.

Aún con todo, sea bueno o malo el trabajo no hay nada más horrible que asociar ciertas voces a personas ajenas al mundo que se trata de recrear, es ainti-inmersivo (y no solo en videojuegos ocurre). Me pasó en Castlevania Lords of Shadow, ¿qué hacía el capitán Picard en voz de Patrick Stewart sobre-actuando teatralmente con Zobek?...

Entrando en consecuencias no se me ocurre una peor que pagar un doblaje con famosos para promoción del AAA de turno, marketing del malo, por bueno que pueda ser el resultado cobran a precio de "amigo" famoso. Promoción para hoy doblaje para siempre, costes de desarrollo que se disparan, presupuesto que se desequilibra... y los DLC aparte.

Calidad ante todo. ¿Es la voz del "Hombre Ilusionario" perfecta...?, pues sí, está muy bien recreado, pero que sea el famoso padre de un famoso hijo no me importa, que se le pague cantidades excesivas solo por nombre me afectará indirectamente (pero lo hará y soy consciente).

El doblaje perfecto es el de Brütal Legend, pero solo el original, y no porque tenga famosos en el repertorio, sino porque esos mismos famosos son iconografía pura del juego, Ozzy Osbourne caracterizando al "Guardián del Metal" tanto como a sí mismo, Lemmy de Motörhead siendo él mismo a la vez que representa un personaje de manera absoluta, el impresionante trabajo de Rob Halford con una caracterización cómica muy bien llevada en Lionwhyte. Pero el resto del reparto siendo profesionales lo bordan también, es oro puro el doblaje, y lo es por calidad, no por famosos ni promoción. Repito, el doblaje original, en inglés (no conozco otro).

El talento y la profesión no tienen por qué estar unidas, pero la calidad fundamental será siempre la suma del saber hacer y del saber estar, un famoso puesto solo por serlo es difícil que lo consiga." - Zumm-Plass

Una de las muchas misiones secundarias que encontraremos en este juego de acción en mundo abierto.
Compartir

● "Si se hace un doblaje correcto y que quede bien para el personaje en cuestión, puede valer.

Pero también es verdad que por el hecho de ser famosos no significa que vayan a hacerlo mejor que personas anónimas. Seguro que hay personas no famosas que hacen o harían un doblaje mejor, pero supongo que para una compañía de videojuegos tiene tirón el decir: "con el doblaje de..." para tener más ventas o más hype.

También estaría el tema de que los famosos ya ganan bastante como para, además, sacarse un extra haciendo doblajes, cuando gente que no es famosa puede que necesite esos extras más que ellos." - Lobosolitario

● "Solo debería hacerse si el papel lo exige o si el famoso resulta tener una voz buena y adecuada para el personaje. De otro modo solo es una forma burda de promoción, poniendo un nombre conocido detrás del juego para intentar llamar la atención.

En general no me parece correcto, la verdad. Y más habiendo profesionales que ya se dedican a ello y seguramente alguno habrá que pueda sacar una voz como la que quieran, pero mejor entonada y modulada. Por no hablar de que sea más barato pagar a un doblador que a un famoso." - JineteNegro666

● "Suelo preferir los doblajes profesionales, ahí entrarían famosos del cine y la tv acostumbrados a actuar, y los dobladores profesionales. Fuera de esos grupos, no suelen quedar muy bien, Como por ejemplo en los FIFA, puedes notar como los comentaristas sobreactúan en exceso, a pesar de dedicarse a radiar partidos profesionales semanalmente." - Ragnar-

● "Mientras el trabajo sea bueno y encaje con el personaje y sus circunstancias ¿Por qué no?" - SambadeAmigo

Agradecemos a todos los usuarios –reflejados en este resumen o no- que han participado esta semana con sus opiniones, y os animamos a colaborar con los próximos temas.

ANTERIORES
La Opinión del Jugón
16:38 25/10/2014
Preguntamos a nuestros lectores si todo está permitido para hacer un videojuego.
La Opinión del Jugón
16:16 1/11/2014
Preguntamos a nuestros lectores si existen juegos capaces de cambiar el rumbo de una plataforma.
SIGUIENTE
La Opinión del Jugón
20:06 15/11/2014
Nuestros lectores nos hablan de los mejores juegos que transcurren en el espacio.

madore · 13/11/2014 02:58
[respuesta:28]Doblador es Bender...

[img]http://1.bp.blogspot.com/-I-typrTVmxY/TyCmWLw6mXI/AAAAAAAAACk/o2IL8B_-u0k/s1600/bender_doblando4.jpg[/img][/respuesta]

TheLobo · 13/11/2014 02:52
Uff, no había oído el doblaje de Christian Gálvez hasta ahora. No me esperaba que sonora tan mal.
Juan Diego Botto lo hizo mucho mejor como Da Vinci, y aún así no me gustaba por dos motivos;
1) su voz no pegaba con el personaje, y en algunas escenas chirriaba por no entonar bien.
2) Su voz sólo de usó en Assassin's Creed II. Para hacer de Da Vinci en "La hermandad" usaron a un verdadero actor de doblaje, y el personaje parecía otro.
No debe hacerse más, en mi opinión. No deben usarse ni famosos, ni actores, sólo actores de doblaje preparados.

SteelEagle · 10/11/2014 22:25
NO. Por algo los llaman ACTORES de doblaje (no "dobladores"  :gota: ) ..por que estudian durante años para INTERPRETAR a los personajes que doblan, no para LEER como quien lee las preguntas del pasapalabra (:cuidado: ..no miro a nadie). A ellos mismos les tiene que hacer mucha gracia ver como les quitan el trabajo estos "personajes" a la par que lo reducen a basura.

adrian_oliveros · 10/11/2014 22:13
[para Belerofonte_Quimera]Siento decirte que Toki tiene toda la razón. En ambos vídeos, sin haberlos visto enteros, fallan en interpretación. No transmiten nada, doblar no es sólo leer un texto, tienes que vivirlo. Y se nota muchísimo que no es así. También tienen un problema de ritmo, suenan algunas palabras sucias y si lo escucho entero, casi seguro que alguien se come letras, ya que es un fallo muy común.[/para]
Y me temo que no, un actor no es un buen actor de doblaje, ya que su interpretación  se apoya no solo en la voz, sino también en su cuerpo. Sin embargo un actor de doblaje sólo trabaja con su voz, por lo que saben darle más fuerza y hasta cuerpo.
También hay que tener en cuenta que doblar un videojuego es distinto a doblar una peli, por lo que hasta un actor de doblaje que sólo doble series/pelis tendrá que aprender cómo hacerlo.

Peter Lorre · 10/11/2014 22:00
Nada como enfrentarte a un dragón con la voz de Nicholas Cage.

[video:https://www.youtube.com/watch?v=uhMZhuCNS3U]

Flecha subir