Vandal
La opinión de jugón Vandal

La Opinión del Jugón

Cada semana, nuestro usuarios opinan sobre un tema o juego candente del mundo de los videojuegos.

¿Dejas de comprar un buen juego por llegar en inglés?

·
¿Influye que un juego venga en inglés o en español a la hora de comprarlo?

Bienvenidos a La Opinión del Jugón, una sección de carácter semanal en la que Vandal Online publica las opiniones vertidas en el foro sobre un tema propuesto. Cada viernes se presentará una nueva cuestión, noticia o texto para que los lectores ofrezcan sus puntos de vista. Destacaremos los textos más representativos de la semana en este apartado, aunque todos los comentarios están disponibles en el hilo a tal efecto.

Esta semana preguntamos a nuestros lectores si dejarían de comprar un buen juego por llegar en inglés, tras algunos anuncios como Dead Space Extraction, que llegaría sin traducción, o polémicas recientes como Tales of Vesperia.

Por un lado, encontramos aquellos usuarios exigentes en este aspecto, que valoran la traducción por encima de otros factores.

"Ya hace unos cuantos años que no he comprado ningún juego en inglés. Me defiendo, pero no me parece correcto que los juegos lleguen en otro idioma, muestra despreocupación y dejadez por parte de las distribuidoras." - N3aR

"Si es un RPG o juego que sea mucho de textos, no me lo compro en ingles, y eso que mi nivel de ingles escrito es bastante bueno, pero igualmente no lo entiendes a la perfección como en español." - Ferry^

"Con la cantidad de juegos que salen hoy dia, un juego que este en ingles tiene que ser buenisisisisimo, tener la suerte de que me pille con dinero (ja!) y espaciado en el tiempo con otros juegos que me interesen para que me gaste lo mismo que por uno completamente localizado o subtitulado.

Y si resulta ser buenisisisisimo y tengo que comprarlo pues tiro de segunda mano o alguna rebaja (sustancial) del precio." - Darkgryphus

"El doblaje me da igual, pero la traducción -siempre que el juego tenga mucho texto- es imprescindible para mí, aunque han habido un par de juegos que he jugado en inglés (Okami y Baten Kaitos Origins), pero los jugué por que me apetecían cosa bárbara." - Abu Cimbel

"¿Dejas de comprar un buen juego por llegar en inglés?"

Totalmente, pero solo si el idioma "estropea" la experiencia jugable. Chrono Trigger DS sin ir más lejos se ha quedado en la estantería de la tienda por dicho motivo." - [ m o l i n a ]

"Si, no solo porque no entienda el idioma perfectamente, que eso minimamente da igual, sino porque ya bastante harto estoy de pagar mas que un americano y que este ultimo lo tenga en su idioma tanto con subtítulos como doblado." - Nathan

"Antes me pillaba todo aunque viniese en ingles, en francés o en japonés, pero mi economía esta por el suelo y debo mirar muy mucho lo que me compro.

Un juego en ingles (un rpg, o algo tipo aventura) no merece mi dinero cuando hay en el mercado otras apuestas que han querido mimar su producto trayéndolo traducido (o doblado, pero esto me suele importar menos) y optimizado para la consola (HD en las grandes, 480 en Wii, la época de los 60 hz)." - MAJ

"No me gusta comprar juegos que vengan en inglés porque, como han dicho por ahí, muestra dejadez por parte de las distribuidoras y no es correcto pagar más dinero por un juego que otros sí disfrutan en su idioma. A mí me gusta saber lo que está pasando en un juego y quedarme con todos los detalles, y hacer eso en inglés es mucho más difícil. Yo no tengo ningún problema con el inglés, pero no todo el mundo tiene un nivel de inglés que le permita disfrutar de los juegos sin traducir sin problemas." - Chustri

"Hay muchos juegos que he ido ignorándolos un poco por este motivo, como Chrono Trigger, Valkyrie Profile, o Yakuza 2, por pura pereza, y porque tampoco me mataban es obvio, pero si estuviesen en castellano les habría dado una oportunidad." - twister

"Yo tengo un alto nivel de ingles escrito, para el hablado no tanto aunque lo entreno viendo series en V.O. Y me sigue pareciendo una falta de respeto increíble que lleguen juegos en completo inglés. A ver por qué tengo que pagarle la traducción a los gabachos! Si sale TAAAAAAAAAAAN caro traducir, quiero precio reducido o compra de segunda mano." - Wampiro

"Sí, dejo de comprarlo. Si es bueno puedo alquilarlo para jugarlo o si realmente lo merece lo compro de importación que sale más barato. Nunca compro juegos en España que NO estén en español, pienso que es la única forma de que aprendan que para vender hace falta como mínimo traducción. Me parece increíble que a día de hoy lleguen juegos en completo inglés, y si hablamos de RPG´s la cosa es todavía pero. Véase Tales of Vesperia, cuando lo vea en alguna web de importación por 20 euros o menos lo pillaré, nunca antes." - Andrew-sensei

"Sin duda. A estas alturas, juego que llega en inglés, juego que no compro. Es, básicamente, una cuestión económica: no voy a pagar más dinero por una versión PAL de un producto que llega igual que la americana. Si tengo muchas ganas de jugarlo, recurro a la importación y punto, ahorrando con ello incluso unos eurillos. La otra opción es tirar de segunda mano y similares." - Dr.MalignoXXX

"Sí, por supuesto, y eso que mi ingles es bastante bueno, pero no me entra en la cabeza que se saque un producto en ingles en un país en el que la mayoría de la gente desconoce el idioma, es como si los libros escritos en ingles los sacasen sin traducir.

Si no se preocupan por mi, no tendrán mi dinero, así de simple." - Bunbury

"Si, juego que está en otro idioma que no sea el mío, en la tienda se queda, y aunque me joda mucho, ya que hay autenticas joyas en ingles, pero para no enterarme de la historia..." - NNeoSetzer


Sin embargo, hay una gran mayoría que acepta otro idioma, ya sea por sus conocimientos del inglés, o porque da más importancia a otros apartados del juego. Aunque, por supuesto, una buena traducción siempre es preferible.

"No, mi nivel de inglés me permite entenderlos perfectamente, así que un inconveniente no es. Lo que no quita que prefiera jugarlos en castellano. Por otro lado, me parece asombroso que los juegos no se traduzcan en pleno 2009, todo por ahorrarse un par de perras." - Heyt

"No, nunca. De haberlo hecho mi ranking de juegos preferidos sería un desierto." - Peter Lorre

"Prefiero los juegos en castellano, como todo el mundo. Pero por suerte tengo un buen nivel de inglés, así que si llegan sin traducir, o ni siquiera llegan y hay que importarlos de USA, lo hago sin problemas. Me habría perdido decenas, cientos de excelentes títulos si me limitase a los que están en castellano. De hecho, me doy cuenta que buena parte de mis juegos favoritos están en inglés." - Lleonard_Pler

"Aunque no tengo problema con la lengua, sí es cierto que noto una especie de vacío cuando todo está en el idioma de Muzzy, me impide meterme más en el juego. Pero cuando no hay subtítulos, esa sí que es mi perdición. Tengo el oído muy desentrenado para esas cosas." - Vikutoru

"Si yo me defiendo con un idioma lo suficiente como para entenderlo, me parecería estúpido perderme un juego que me atrae o me gusta más que otros que estén en mi propio idioma.

Entiendo que haya gente que no tenga la misma opinión o que no se defienda en inglés (algo que a estas alturas me parecería preocupante), pero ellos mismos son los que dejan de lado el poder disfrutar de un buen juego únicamente por la barrera del idioma." - Okashira-sama

"Me da igual que venga en inglés, si me gusta lo compro. Incluso en Fable 2 me descargué los diálogos en ingles porque me gustaba mucho más escucharlos que en castellano. Aunque desde luego prefiero que vengan en castellano a menos que el doblaje / traducción sean de pena." - josemad

"¿Dejas de comprar un buen juego por llegar en inglés?

Llego a aprender inglés por no dejar un buen juego." - Sr.A

"No. El ejemplo más cercano en el tiempo es Chrono Trigger, que me compré sin dudar cuando salió en territorio PAL, y eso que no solo lo había jugado en su día sino que también me había hecho con la edición japonesa de la versión DS por puro coleccionismo. Tampoco me plantearía dejar en la tienda otras joyas como Okami por estar en inglés. Incluso hay juegos que he jugado únicamente en el idioma de Shakespeare existiendo edición íntegramente en español, como el primer MGS." - yaridovic

"Si el juego considero que es bueno y merece la pena lo juego en inglés, sin ningún problema. Por suerte entiendo lo suficiente el inglés como para poder jugar sin ninguna dificultad a juegos en este idioma, así que no me voy a perder un juego por no estar traducido al castellano.

Evidentemente prefiero que traduzcan los juegos y que los vendan en nuestro idioma que para eso pagamos, pero si no queda otra opción me compro los juegos en inglés. De hecho algunos de los mejores juegos a los que he jugado en mi vida no estaban traducidos, sobretodo RPGs, ya solo por eso creo que merece la pena y mucho." - KILLY

"Evidentemente no, la calidad de un juego no depende de una traducción. Me fijo más en la jugabilidad que el idioma en sí." - MaXiMu

"Me defiendo mucho mejor ahora que cuando estudiaba un Inglés "académico", hay expresiones, frases hechas y mucho vocabulario que no te enseñan en academias y hay juegos que pueden ofrecer ciertas bases de apoyo (que no se malinterprete, solo apoyo, nada mas)." - Zumm-Plass


Por supuesto, este debate lleva tiempo en la calle, desde cuando prácticamente no había alternativas, a la actualidad, que periódicamente nos sorprende con algunas decisiones como las citadas por los lectores de Vandal Online, especialmente en el género del rol. ¿Cambiará la situación en el futuro?

"Es muy triste que la situación este así, pero es lo que hay. Ojala llegue el día, en el que ni tan solo se me pase por la cabeza la típica pregunta antes de comprarlo "¿En que idioma esta?"" - Kanbei oda

Agradecemos a todos los usuarios –reflejados en este resumen o no- que han participado esta semana con sus opiniones, y os animamos a colaborar con los próximos temas.
ANTERIORES
La Opinión del Jugón
12/9/2009
Algunos lectores tienen museos en su casa, mientras que otros hacen equilibrismos para poder jugar a todos los juegos que quieren.
La Opinión del Jugón
19/9/2009
Las variadas adaptaciones de los videojuegos al cine provocan sentimientos enfrentados.
SIGUIENTE
La Opinión del Jugón
3/10/2009
Preguntamos a nuestros usuarios hasta qué punto se esfuerzan por conseguirs los logros y trofeos de sus juegos favoritos.

mellamojoan · 27/09/2009 17:01
Todos deberían venir en inglés, subtitulados en castellano. Es la única manera de aprender. Eso o que hagan como sony que normalmente tienes todos los audios.

manuel60 · 26/09/2009 23:13
Muy buena seccion y yo solo opino que mi nivel es medio y me permite defenderme y yo compro juegos sean o no en castellano a exepcion de algunos donde "la relacion de texto/juego es mayor o un juego que no es tan bueno y no vale la pena por ejemplo ;)..salu2

Noticias Vandal · 26/09/2009 19:56
¿Influye que un juego venga en inglés o en español a la hora de comprarlo?

Flecha subir