Vandal
Página 4 - 1 2 3 4 5 6

Noticia: Los actores protagonistas de Fallout 4 han grabado más de 13.000 líneas de diálogo cada uno

Fuga_
Lugar: Tarragona · 9083 mensajes · Colección
SteamBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#46  Enviado: 17:13 18/07/2015

En respuesta a Luceid69 (réplica 35).
Sabeis si el mapa es igual de grande que el Fallout 3 pero con mas cosas por medio, o es un mapa mas grande?.
Pues debería de ser bastante más grande, porque por ejemplo un detalle, en el tráiler se ve que podemos llevar bertibird, asi lo suyo seria un mapeado grande para poder disfrutar este tipo de vehiculos entre otras cosas.
El hombre construye, el parásito exige su parte.
Sigfredo
Licenciatura- Máster
Lugar: Poniente · 2266 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSPlayStation NetworkSteamTwitterEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#47  Enviado: 17:52 18/07/2015

Fallout 3, Dishonored, Skyrim... Casi todos los juegos de Bethesda doblados al castellano. Cómo tiene que ser, el Fallout 4 cae de cajón.
Si eres un fanfarrón, caradura, fanático de X compañía o trol ni te molestes en replicarme, solo trato con gente sensata.- Steam: 134 juegos / Playstation 4: 25 juegos / 3DS: 20 juegos / Consolas retro: PS2-PSP-GBA-XBOX360-WII / Amante de compañías como LEVEL 5
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#48  Enviado: 21:35 18/07/2015

En respuesta a Sigfredo (réplica 47).
Fallout 3, Dishonored, Skyrim... Casi todos los juegos de Bethesda doblados al castellano. Cómo tiene que ser, el Fallout 4 cae de cajón.
The elder scrolls online: tamriel unlimited tiene voces y textos en ingles
Tarzanito
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#49  Enviado: 21:36 18/07/2015

En respuesta a perroviejo (réplica 48).
En respuesta a la réplica #47
The elder scrolls online: tamriel unlimited tiene voces y textos en ingles
Es lo normal en los mmos.
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#50  Enviado: 21:48 18/07/2015

En respuesta a Sigfredo (réplica 47).
Fallout 3, Dishonored, Skyrim... Casi todos los juegos de Bethesda doblados al castellano. Cómo tiene que ser, el Fallout 4 cae de cajón.
The elder scrolls online: tamriel unlimited tiene voces y textos en ingles
Victorius
Saitama
Lugar: Espron · 9950 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSPlayStation NetworkTwitterBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#51  Enviado: 22:08 18/07/2015  Editado: 22:09 18/07/2015 (1 vez)

En respuesta a perroviejo (réplica 50).
En respuesta a la réplica #47
The elder scrolls online: tamriel unlimited tiene voces y textos en ingles
The elder scrolls online: tamriel unlimited tiene voces y textos en ingles


Smilie
A LOS INDIOS, QUE VIENEN LOS CABALLOS !!!!!!
Sigfredo
Licenciatura- Máster
Lugar: Poniente · 2266 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSPlayStation NetworkSteamTwitterEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#52  Enviado: 23:33 18/07/2015

En respuesta a perroviejo (réplica 48).
En respuesta a la réplica #47
The elder scrolls online: tamriel unlimited tiene voces y textos en ingles
Ese juego de  ZeniMax Online Studios  editado por Bethesda, los que mencioné son producidos y distribuidos por el mismo Bethesda. A parte de que hablamos de un singleplayer con precedentes en doblaje al castellano por la compañia y no de un mmorpg que salvo el WOW el resto salen en perfecto inglés.
Si eres un fanfarrón, caradura, fanático de X compañía o trol ni te molestes en replicarme, solo trato con gente sensata.- Steam: 134 juegos / Playstation 4: 25 juegos / 3DS: 20 juegos / Consolas retro: PS2-PSP-GBA-XBOX360-WII / Amante de compañías como LEVEL 5
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#53  Enviado: 01:21 19/07/2015

En respuesta a sibaix (réplica 19).
Juegos con tanto dialogo necesitan doblaje porque si no acabo agotado de tanto leer y no disfruto del juego, lo acabo de sufrir con The Witcher 3 y no se si estoy preparado para repetirlo.
Completamente de acuerdo contigo.
Yo no me compro juegos que tengan tantos subtítulos porque me mareo al leer tanto.Creo que tenemos derecho a disfrutar de la cultura en español.A ver si se hace norma,que puedas elegir el idioma en los juegos para que todos estemos contentos.
GonarcH
4theAmateurs
PlayStation NetworkSteamEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#54  Enviado: 08:21 19/07/2015

Los que os "mareais" al leer los subtitulos de un juego... no deberiais estar leyendo algun que otro libro en vez de tanto videojuego? Pregunto eh? Porque yo al leer no me mareo, vamos, que no es lo normal xD
EL RETRATOS
Sigfredo
Licenciatura- Máster
Lugar: Poniente · 2266 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSPlayStation NetworkSteamTwitterEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#55  Enviado: 08:55 19/07/2015

En respuesta a GonarcH (réplica 54).
Los que os "mareais" al leer los subtitulos de un juego... no deberiais estar leyendo algun que otro libro en vez de tanto videojuego? Pregunto eh? Porque yo al leer no me mareo, vamos, que no es lo normal xD
Los subtitulos de algunos juegos son tan pequeños que acaban mareando y en eso Dragon Age, Mass Effect o Square son unos expertos, y sobre todo cuando tengo que jugar en pantallas inferiores a 24" porque no queda más remedio. No tiene nada que ver con lo que mencionas pues como lector afin de la ciencia ficción y la literatura fantástica según tu teoría no debería marearme-
Si eres un fanfarrón, caradura, fanático de X compañía o trol ni te molestes en replicarme, solo trato con gente sensata.- Steam: 134 juegos / Playstation 4: 25 juegos / 3DS: 20 juegos / Consolas retro: PS2-PSP-GBA-XBOX360-WII / Amante de compañías como LEVEL 5
madore
Lugar: Ankh-Morpork · 9095 mensajes · Colección
BlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#56  Enviado: 12:08 19/07/2015

Al fina permiten el editor en consolas o no?
IMPORTANTE: Leer antes de contestarme con chorradas: "No es nada personal - EL PAIS" ---> http://elpais.com/elpais/2014/10/24/eps/1414167327_661240.html
NoiRMonD
Lugar: Valladolid · 237 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSPlayStation NetworkEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#57  Enviado: 20:01 19/07/2015

Sólo espero que permitan mantener el audio original con subtítulos en castellano para no chafar la ambientación
tyler
Rey en el norte
Lugar: Riverwood · 684 mensajes · Colección
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#58  Enviado: 20:22 19/07/2015

Ahora que me dedico al mundo del videojuego y he currado en muchas sesiones tanto de grabación de diálogos como de motion capture... Con la de errores y modificaciones y notas de los desarrolladores que hay, no me quiero ni imaginar el desastre que tienen que ser las grabaciones en España. En juegos como F4 es importantísimo dar contexto a los actores que a)A menudo no tienen ni puta de el juego,  o ni siquiera el tipo de juego en el que están. y b) NADIE se lee todos los guiones, es tal la cantidad de diálogo que necesitas a un desarrollador mirando sus propias notas cada X minutos para ver si la interpretación es adecuada para el personaje y/o la misión...

En todos los casos, mejor en VO. Quien lo quiera todo en español debería verse primero todas las pelis en español, todos los juegos españoles, toda la literatura en español antes que la gringa. Así sí que defenderían la cultura en castellano. El doblaje sólo ayuda a la cultura anglosajona, no a la nuestra.
"El rey de los sueños aprende que uno debe cambiar o morir y toma su decisión"
Enviar mensajeAgregar amigoVer relación
#59  Enviado: 21:05 19/07/2015  Editado: 21:07 19/07/2015 (1 vez)

En respuesta a GonarcH (réplica 54).
Los que os "mareais" al leer los subtitulos de un juego... no deberiais estar leyendo algun que otro libro en vez de tanto videojuego? Pregunto eh? Porque yo al leer no me mareo, vamos, que no es lo normal xD
Estupendo.
Comparando el tener que leer en un televisor con imágenes en movimiento y leer un libro.Pues en mi caso,soy un enfermo de los libros y no me mareo nunca cuando leo.Menos mal que el usuario Uraharq  te lo ha explicado bien por si eres de los que van a párvulo todavía.
Victorius
Saitama
Lugar: Espron · 9950 mensajes · Colección
Nintendo NetworkNintendo 3DSPlayStation NetworkTwitterBlogEnviar mensajeAgregar amigoVer relación
#60  Enviado: 22:21 19/07/2015

El no poder jugar a Dragon Age Inquisition durante los tres primeros meses por culpa del tamaño de la fuente me obligó a abandonar el juego, era mi vista o enterarme por completo del juego, y elegí lo primero. Afortunadamente Bioware nos escuchó y aumentó la fuente para que se pudiera ver todo adecuadamente.
A LOS INDIOS, QUE VIENEN LOS CABALLOS !!!!!!
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Foro de Vandal
Flecha subir