En respuesta a
mrx2039 (réplica 692).
Ya que nombraron a basura infecta de kai tengo curiosidad de saber cómo les fue a ustedes por España con el tema del doblaje y la censura? Acá en latinoamerica nos vino con doblaje de mierda vomitivo y asqueroso, cometieron un crimen al cambiar las voces originales

de DBZ, y censurado a más no poder como por ejemplo la parte donde le aplastan la cabeza a número 16 no la muestran nada más muestran un chip sin sangre ni nada, arruinaron algo perfecto para traernos esta cosa horrible llamada DBZ kai

.
En España fue bien, por suerte no compraron directamente de USA con censura, cosa que si a pasado en Latinoamerica, fue comprada de Japon la version internacional que ahora venden en todo el mundo que es el Z Kai, lo mismo pero con OST de la serie original. la traduccion a estado muchisimo mejor esta vez, esta en Catalan que es donde primero llego, Euskera, y Gallego, en Castellano todavia no la han hecho.