![]() |
| #46 Enviado: 01:35 29/12/2011 |
![]() | Lugar: Serengeti · 2532 mensajes · Colección
|
| #47 Enviado: 19:23 02/02/2012 |
jejejeje la puse en mi blog (el cual hace meeeeeeeeeeeeeeeses que no actualizo, ya paso) ya que se ha creado un post oficial, lo comparto con vosotros
Lugar: Home Town · 18114 mensajes · Colección
|
| #48 Enviado: 12:13 04/02/2012 |
jejejeje la puse en mi blog (el cual hace meeeeeeeeeeeeeeeses que no actualizo, ya paso) ya que se ha creado un post oficial, lo comparto con vosotros
.
![]() | Lugar: Old L.A. 2040 · 6583 mensajes · Colección
|
| #49 Enviado: 12:50 04/02/2012 |
.Lugar: Home Town · 18114 mensajes · Colección
|
| #50 Enviado: 13:01 04/02/2012 |
| Para Mrx_Horror: |
| Bueno, siempre puedes preguntar por aquí, eol y segasaturno. Yo creo que podrías formar un grupo muy bueno, en eol y SS sé que hay gente muy capacitada para las traducciones y es más, me suena que en esta última hace tiempo ya se estudió la idea de traducir el Snatcher (desconozco la versión). También podrías entrar en sitios como VagrantTraducciones (aunque esta está caída por un ataque hacker) o Chrono Traducciones y recopilar información y plantear el proyecto. Yo del Policenauts nada, porque lo acabo de empezar, pero del Snatcher si que podría echar una mano. P.D. Y ya puestos...¿cuál de los dos te gustó más? Por curiosidad . |
![]() | Lugar: Old L.A. 2040 · 6583 mensajes · Colección
|
| #51 Enviado: 13:55 04/02/2012 |
| Para TimeDevouncer: |
| Es que me ha rondado varias veces por la cabeza lo de embarcarme en la traducción pero no ha terminado de despegar la iniciativa y ganas no faltan, estos juegos debería poder disfrutarlos todo el mundo en perfecto castellano, más aún teniendo en cuenta que son aventuras cinemáticas y se hace incluso más denso que un RPG. Alguna página sí que he mirado, de hecho conozco bien el proyecto de traducción de Policenauts en su versión para PlayStation, pero ahí queda la cosa. Lo plantearé a ver si sale algo, porque con la traducción/revisión no creo que tuviese muchos problemas, es más que nada por la tarea de programador para extraer e integrar el texto, testear y demás, que yo de programación no tengo ni idea. En cuanto a cuál me gusta más, la verdad es que están muy pero que muy a la par, en ambos la trama y el tratamiento de la ciencia ficción es excelente, ambos tienen una banda sonora de 10, ambos lucen genial gráficamente (Policenauts algo mejor como es obvio) y ambos desbordan carisma y buen hacer por todas partes. Por temática me gusta más Snatcher, el rollo cyberpunk, su crudeza y violencia explícita, pero en general siento mayor debilidad por Beyond Coast y los original cops. |
Lugar: Home Town · 18114 mensajes · Colección
|
| #52 Enviado: 14:12 04/02/2012 |
| Para Mrx_Horror: |
Entiendo. Espero que Policenauts me guste tantísimo como Snatcher aunque como atí, el rollo cyberpunk me puede...y hablando del tema, lo estoy jugando y justo ahora me he encontrado esto investigando:![]() Me encantan estos detalles |
![]() | Lugar: Old L.A. 2040 · 6583 mensajes · Colección
|
| #53 Enviado: 14:27 04/02/2012 |
| Para TimeDevouncer: |
Pues sí, está plagado de referencias a Snatcher y Metal Gear, pero no te digo más, te dejo que las vayas descubriendo por ti mismo. Al final de tanto hablar me están entrando ganas de rejugarlos, me parece que voy a ir cargando la PSP . |
![]() |
| #54 Enviado: 20:53 04/02/2012 |
| Para Mrx_Horror: |
| Pues yo hace poco empecé a informarme acerca de la traducción de videojuegos (menudo lío u_u) y voy a animarme a traducir Snatcher, y eso que me lo pasé hace 5 días, pero es que es un juegazo. El caso es que no tengo ni idea acerca del tema así que he contactado con dos usuarios de Sega Saturno que comenzaron la traducción a ver si me ayudaban y cedían parte del trabajo ya hecho. |

![]() | Lugar: Serengeti · 2532 mensajes · Colección
|
| #55 Enviado: 12:04 06/02/2012 |
| y voy a animarme a traducir Snatcher |
![]() |
| #56 Enviado: 16:03 07/02/2012 |
| Para Scarr: |
| Pues sería genial. El problema es que necesitaríamos a alguien que entienda de romhacking, porque yo me estoy volviendo loco. D: Y además están los diálogos con voces, que no tienen subtítulos y habrá que encontrar alguna manera de solucionarlo. Pero mientras tanto podríamos empezar a traducirlo, si tienes los textos a mano y me pasas alguna cosilla (para no sentirme muy inútil xD) podríamos empezar ya mismo. |