| #46 Enviado: 13:35 14/11/2011 |
| Para Megistos86: | |||||
Raro ver un usuario de comentarios coherentes cuando me esperaba una multitud de trolls criticando a los latinoamericanos por el comentario que hizo uno solo. Si bien es cierto eso que dijiste hay que admitir que en España también hablan mal y despectivamente de los sudamericanos llamándolos "sudacas" o tratándolos de inferiores por ser del "tercer mundo". He leído por internet toda clase de comentarios de ese tipo tratándonos de seres inferiores o que les estamos en deuda por heredar el idioma, entre otros comentarios similares que no dan para comentarlos acá y que también me tocan mucho la moral. Pero bueno, una cosa es usar esos términos entre personas del mismo contexto, y otra hacerlo enfrente de alguien a quien le resulte ofensivo como hizo el troll de arriba.
Bueno, el español tiene sus defectos al tener los verbos tantas conjugaciones. Y los tildes también son otra contra. Tener una letra como la H que no se pronuncia (excepto en la CH) también puede generar conflictos a los que estudian el idioma porque no saben cuando escribirla y cuando no, por lo que no les queda otra que memorizarse todas las palabras que lleven H para saber cuando escribirla. Sin embargo, como dice el artículo ese, a los japoneses les resulta fácil únicamente por la pronunciación. La ventaja del español es que las letras se pronuncian siempre igual, a diferencia del inglés donde la A se puede pronunciar como A (en 'car'), como E (en 'rain'), como O (en 'fall') y que la O a veces se pronuncia como U (en 'loop') o que la E al final de las palabras a veces no se pronuncia (en 'sale' si y en 'the' no), etc. La verdad no sé para que la complican tanto. Supongo que en ese sentido el español tiene ventaja. Pero incluso aunque a mí me resulta mejor la pronunciación del japonés antes que la del inglés, me parece más fácil el inglés que el japonés. Lo de "que idioma resulta más fácil" depende de cada uno. Tengo entendido que a los alemanes les resulta fácil el inglés porque muchas palabras se parecen (ya me lo dijeron varios parientes de decendencia alemana). Por eso es todo cuestión del contexto, no creo que haya un idioma fácil de aprender para todos por igual. Para mí lo ideal sería un inglés con pronunciación al español (que se pronuncie todo como se escriba y no más complicaciones).
Completamente de acuerdo. Algunos juegos de historia complicada como Xenosaga o de bastante texto como los visual novels o BlazBlue es más comodo leerlo en el idioma de uno. Pero mejor tenerlo en inglés a no tenerlos. Un caso que me molesta mucho es cuando veo gente quejarse de los Tales Of que en su mayoría no salen de Japón. Debido a eso critican a la empresa. Luego traen algunos juegos de la saga como Tales of Abyss o Tales of Vesperia, pero resulta que están en inglés. Entonces no los compran porque están en inglés, se quejan y vuelven a criticar a la empresa. De esa forma la empresa se va a negar a exportar sus juegos, lo cual perjudica por un lado a todos aquellos que si quieren jugarlo sin importar el idioma.
Dificil de creerte porque soy latinoamericano y acá (en Argentina) no conozco absolutamente a nadie que les importe si los subtítulos están en español de España o español latino. Te podría admitir que dijeras que nos molestan las voces dobladas al español ya que por lo general preferimos las originales o mínimo en inglés, pero tampoco nos molesta eso porque por suerte actualmente todos los juegos que tienen voces en español pueden configurarse a su idioma original. Y si los juegos nos llegaran únicamente con voces en español de España (cosa que actualmente no ocurre) al menos a mí tampoco me importaría. En su época he jugado varios juegos con voces en castellano como Metal Gear Solid, Space Clash, Monkey Island, Age of Empire 2, Grim Fandango y varios más. Mientras el juego esté bueno y se entienda, se lo puede jugar, aunque siempre vamos a preferir las voces originales.
Es contradictorio que primero digas que preferimos las traducciones latinoamericanas a las españolas y luego digas que compramos las traducciones españolas. Para empezar, como dije antes, no nos importa si el juego está subtitulado en español de España o latinoamericano. Segundo, la manera en que lo decis suena como si nos desesperaríamos por conseguir un juego en español. Acá (en Argentina) adquirimos las versiones españolas porque así llegan a las tiendas, pero para serte sincero no conozco absolutamente a nadie en Argentina que se fije en el idioma del juego antes de comprarlo (aunque eso no significa que haya una o dos excepciones, no todos los argentinos saben bien inglés). Si está en español bien, sino también. Mientras esté en español o inglés se puede jugar. ¿Para que vamos a quejarnos si podemos jugarlo sin problema? Es mejor jugarlo en inglés a no jugarlo como hacen muchos de acá que dicen "¿Está en inglés? Entonces no lo juego". |
| Para Topy: | ||
Joz!!!! Pues sabes mal. Eso en tu idioma se llama ignorancia. No sé si ocurre en todos los países latinoamericanos pero en muchos (como el mío) el inglés es un idioma obligatorio que te lo tenés que estudiar sino no pasas del primer año de primaria. Las razones para que sea obligatorio son más que obvias. En estos días en muchos trabajos te piden saber inglés. En mi trabajo por ejemplo (que no tiene relación con el idioma) me es más necesario saber inglés que historia o geografía. Además, quizás para vos no sea obligatorio saber inglés, pues para Square Enix tampoco es obligatorio lanzar sus juegos en español, por lo tanto no tenés motivos para quejarte. Por lo tanto criticar a Square Enix por no lanzar un juego en español es como criticarte a vos por no saber inglés.
¿Ven? Esto es lo que le decía a Megisto86. Debería insultarte de arriba a abajo por ese comentario tan bajo y despreciable que acabás de poner, pero las reglas del foro me lo impiden (sin poner insultos las palabras se me quedan cortas). Después se preguntan por qué en Latinoamerica usan términos despectivos para referirse a ustedes. Si nos han tratado así desde siempre. No soy de los que alimentan a los trolls pero ese comentario realmente me tocó la moral. ¿Que te crees que sos, nuestro superior o qué? No les debemos nada ni tampoco nos tenés que obligar respeto como si fuesemos inferiores, por el contrario ustedes nos deben más a los países latinoamericanos de lo que pensás. Dejame contarte algo de la historia de España, una vez vinieron a America, esclavizaron un montón de indígenas (a los que se negaban los matan) y les quitaron sus riquezas y España vivió feliz por siempre. Fin. España se llenó los bolsillos y a nosotros nos dejaron la miseria. Si eso fuese una película uno distinguiría fácilmente quienes son "los malos" de la historia ya que en mi país eso se llama robo y genocidio. Esa es la realidad innegable de tu país ya que me venis con la historia de que tendríamos que ser una colonia y no sé que más comentarios ofensivos y ridículos que se te ocurren. Así que en resumen: nadie les pidió su idioma. Si los españoles no hubieran venido aquí quizás ahora estuviera hablando guaraní, mapuche, toba o mocoví (si tenés alguna idea de lo que son), que me hubiera dado lo mismo, un idioma es un idioma no me va a hacer sentir mejor tener un idioma u otro, solo me sirve para comunicarme no para creerme superior a alguien como hacés vos, lo cual me parece deprimente. Hablo español porque es lo que hablan todos acá y lo que me enseñaron, no porque quiera. Así que para empezar no te debo nada. Y como dije antes ustedes nos deben más a nosotros. Como bien dijo una una vez un indigena (no me acuerdo bien de que comunidad) que dio una charla en nuestro colegio cuando yo iba a la secundaria, que si los españoles tuvieran que devolvernos todo el oro y plata que robaron de nuestro país durante su querida "conquista de America", el dinero obtenido sería mucho mayor al de nuestra 'deuda externa' lo cual se traduciría a que en estos momentos estaríamos mucho mejor que ustedes si no fuera por los recursos que nos robaron en esa época. Ni hablar además que con todos los esclavos que juntaron tuvieron mano de obra gratis. Y no fue solo el oro y la plata, también hierro, caucho y vegetales. Así cualquiera se vuelve un país desarrollado... por cierto, espero que lo estés disfrutando. Si ahora toda Europa está entrando en crisis, no me imagino donde estarías vos ahora si no fuera por lo que ustedes llaman "Conquista de América" y que yo llamo "Genocidio de América" lo cual suena más correcto. Y todavía nos tuvimos que independizar de ustedes por la fuerza. Y encima nos siguen tratando como si fuesemos su colonía o algo inferior. Después se preguntan porque los latinoamericanos hablan mal de los españoles. Claro porque desde siempre nos trataron bien... -.- Espero que te haya quedado claro el asunto, así que dejá de hostigar, que desde mi punto de vista esa clase de comentarios revalsan asquerosamente de xenofobia. |
| Para Musickman: | |
No te preocupes por eso, a diferencia tuya no me pude contener y tuve que ser yo quien se lo diga al troll de antes. |
| Para Nalus: | ||
Hablamos español. Gracias por el sarcasmo.
Y yo KuroiSenshi, un placer. |
| Para Yitan.Trance: | |||
¿De donde sacaste eso de que los sudamericanos estudiamos el inglés casi más que nuestro propio idioma? Se estudiará bastante pero nadie sale de la secundaria sabiendo más inglés que español. No sé si todos los sudamericanos pero en Argentina al menos el inglés es obligatorio. Te lo enseñan todos los años desde la primaria hasta el ultimo año de secundaria. Por lo que no saber inglés acá es como no saber historia o matemática. Y las razones son obvias, no hace falta explicarlas. Así que no hagas afirmaciones si no sabes lo que dices, que me resulta ofensivo que alguien afirme de nosotros cosas que no son ciertas.
Y aquí también. ¿Acaso nos estás insinuando que los hispanoamericanos no sabemos español?
Respondo por CONGames: Si viene en alemán no lo juego, fácil. Pero acá no traen juegos en alemán porque las empresas saben que el alemán no lo sabe todo el mundo. Pero si vendría en inglés no tendría problema. En Japón hay muchos juegos buenos que están solo en japonés como la mayoría de los Tales of. Si supiera japonés los compraría de afuera, pero como no sé no lo compro y punto. No voy a tirarle la bronca a la empresa por no traernos el juego traducido, ya que la empresa no tiene la obligación de hacerlo. Hay miles de juegos buenos en el mundo y nunca voy a llegar a jugarlos todos, así que uno menos o dos no me va a afectar. |
| Para SAMECH: | ||||||||||
NO!!! No entendés nada claramente! ¿Vos que sabés para hablar de lo que hacemos nosotros o como jugamos nosotros o del idioma que preferimos? Y no, no nos dejó ninguna marca ni trauma ni nada parecido. El hecho de jugar juegos en inglés nos ayudó a perfeccionar nuestro inglés por lo que a estas alturas no tenemos andar llorando cuando un juego que aparenta ser bueno nos llega en inglés. Si un juego bueno está en inglés ponemos empeño para entenderlo. Pero ya que venis a molestar con tus comentarios vamos a usar el mismo caso para vos, para que seamos todos justos: "Yo sé que a ustedes les gusta tener todo servido en bandeja de plata desde que nacieron, y eso les habrá dejado marca como para no esforzarse en leer un texto en inglés o de vez en cuando agarrar un diccionario". ¿Te gustó? ¿No? Pues lo que hay. Si no quieres que te contesten de la misma manera no provoques.
Gracias por los insultos. Supongo que lo haces por generosidad para darle trabajo a los moderadores. Muy solidario.
Que casualidad, yo pensaba lo mismo de ustedes. No sabés la cantidad de comentarios que he leído por internet de españoles tratándonos de inferiores. Y de ejemplo, hace un rato hubo uno.
Irónico, porque al no comprar el juego por no estar en tu idioma apoyas la no-exportación. Así no solo no vas a tener juegos en tu idioma, sino no tendrás juegos directamente. ¿Para que se va a tomar la molestia Square Enix de hacer llegar sus juegos a España si luego la critican, les vienen con exigencias y no les compran nada?
Dime, ¿por ahí son todos así de ignorantes o solo vos? Peor que la ignorancia es que te critiquen a base de más ignorancia. ¿Realmente sabés porque el mercado está tan mal acá? Porque por lo visto no tenés ni la más mínima idea. Y el hecho de que te hagas el sabiondo te hace quedar muy ridículo encima que me causa gracia (y vergüenza ajena al mismo tiempo) que expreces tu ignorancia tan públicamente. En serio no sé como podés decir semejantes tonterías. La razón por la que no se moletan en traducirlos acá es porque: 1) A nosotros nos llegan las mismas traducciones que a ustedes (en caso de que ustedes no tengan nos llegan las versiones yankis). Y como no nos molestan los subitulos en español de España (a diferencia de las voces) no tenemos motivos para quejarnos. Así que a nosotros nos llegan tantos juegos traducidos como a ustedes y tenemos tantos restos yakis como ustedes. Por lo tanto si nuestro mercado esta mal por eso, el de ustedes está igual ![]() 2) Pero la principal razón es, lamentablemente, por la piratería. Acá es muy alta, así que no les conviene traducirlos al español latino sabiendo que casi nadie se los va a comprar. El único juego que conozco con voces en español latino es el StarCraft 2 y en subtitulos la verdad nunca me puse a fijarme si lo que juego está con textos españoles de España o español latino, me da igual. Aunque España tampoco está muy ligera de piratería que digamos, no me extraña que ese sea el motivo por el cual no hagan tantas traducciones al español.
Más y más ignorancia. ¿No te da vergüenza decir tantas tonterías públicamente? Los precios no tiene nada que ver con que nos quejemos o no. Si nos quejamos no los bajaran. ¿O te pensás que son tan solidarios como para hacernos los juegos más baratos solo porque se los pidamos? El tema de los precios es por la diferencia del valor pesos-dólar. Un dólar está como 4 pesos y pico. Así que los precios nos salen 4 veces más. Muy sencillo como para que una mente cerrada como la tuya no lo entienda.
Ehhhh... ¿QUÉEE? ¿Adaptaciones? ¿que te tomaste? ¿De qué adaptaciones hablás? Adaptados estarían si los hicieran adaptados a nuestro país. Pero a nosotros nos llegan los juegos de afuera (por lo que al precio ya elevado se le suma el de la aduana, que sería como el doble, una vez compré un juego de afuera y me salió lo mismo que comprarlo acá). Así que los juegos en inglés nos llegan importados de EE UU y los juegos en español de España. Por eso cuando ustedes aún no tenían el BlazBlue Continuum Shift nosotros ya teníamos disponible el producto yanki en nuestras tiendas (hablo en el caso de Argentina). Por lo tanto los juegos hecho por los yankis nos vienen tal cual lo hicieron ellos. Y juegos japoneses que sufrieron alguna adaptación por parte de los yankis solo conozco el Yu Gi Oh Tag Force de PSP que no sé porque motivo le quitaron las voces y les achicaron las tetas a los personajes femeninos. Pero de todas formas te estás olvidando de algo y es que a nosotros también nos llegan los mismos juegos que a ustedes, por lo tanto nosotros nos tragamos tantas adaptaciones yankis como ustedes Así que informate antes de hablar porque es una vergüenza tener que leer tanta ignorancia de una sola persona en un solo comentario.
Creo que con todas las brutalidades que dijiste ese adjetivo se aplica mejor a ti.
Si, claro, por eso no tenés ni la más mínima idea de como se maneja acá el mercado. ¿Te pensás que somos idiotas o tu ignorancia te hace creer que vamos a tragar eso? Y te lo dice un latinoamericano que saber mejor que un español como vos como se maneja el mercado acá. No hace falta que me vengas a explicarles a los latinoamericanos como se funciona su propio mercado porque la verdad es que no tenés idea de lo que estás hablando. Buena fe es lo que más te falta. ¿Buena fe para mentir? Ja, me da risa.
¿Ves? A esto me refería. Estás diciendo cualquier tipo de barbaridades que no son verdad y que solo vos te las crees por pura ignorancia. Si no tenés idea mejor no digas nada porque con eso difundís la ignorancia, quedás en ridículo y lo más importante me hacés perder el tiempo en corregir esa brutalidad. ¿Estás insinuando que no tenémos lanzamientos? A nosotros (al menos en Argentina, pero Argentina es un país latinoamericano así que va incluído en tus comentarios) nos llegan los juegos unos 7 días después de su lanzamiento oficial en EE UU o España. Por una semana de diferencia no deja de ser un lanzamiento. No sé si sos un enfermo que se corta las venas cada día que pasa sin comprarse el juego que salió de lanzamiento , pero yo no me voy a morir por esperar 7 días a comprar un juego. Hasta ahora todos los juegos que quisé comprar los pude comprar (excepto el Ar Tonelico 3 que estaba incluso agotado en el Store online de Nis America por lo nunca llegó aquí y tuve que pedir que me reserven una unidad cuando les lleguen el stock). Por el contrario, los que no llegan son los juegos viejos. Los de PS2 imposibles de conseguir, pero que no llegan novedades, es una cosa completamente absurda que solo vos pudiste escupir. Para que te cierres bien la boca y no vuelvas a escribir tonterías te dejo la página de una tienda de Argentina: http://www.electronicthings.com.ar/ Fijate para que veas que no miento y confirmar que sos un ignorante o un mentiroso o ambas cosas por afirmar cosas que no son ciertas: http://www.electronicthings.com.ar/xbox-360/juegos/role-playing/the-elder-scrolls-v-skyrim.html Skyrim, fecha de lanzamiento en Argentina 18/11/2011. Una semana exacta luego del lanzamiento en EEUU. Chupala! Y ahí en la página tenés más. Y por si te parece poco, en esta otra tenés la prueba de que nos llega títulos en español (la página anterior decía Inglés en todos los títulos incluso cuando están en español): http://www.cdmarket.com.ar/View/2971/batman-arkham-city.aspx http://www.cdmarket.com.ar/View/5043/fifa-12.aspx Fijate donde dice el idioma... dice español con la bandera de España y todo (aunque me da igual si los subtítulos están en inglés, español de España o español latino). Ahora bien, ¿Qué era eso que decías de que no tenemos lanzamientos, que nos llegan adaptaciones, que no nos llegan juegos en español, y no sé que más? Al final no fueron más que mentiras. Mejor no digas más nada. Con todo lo que dijiste ya nos diste una pésima imagen de vos mismo y la verdad ya no hay más razón para leer tus comentarios. Ni te molestes en responderme. |
| Si bien es cierto eso que dijiste hay que admitir que en España también hablan mal y despectivamente de los sudamericanos llamándolos "sudacas" o tratándolos de inferiores por ser del "tercer mundo". He leído por internet toda clase de comentarios de ese tipo tratándonos de seres inferiores o que les estamos en deuda por heredar el idioma, entre otros comentarios similares que no dan para comentarlos acá y que también me tocan mucho la moral. |
| Es contradictorio que primero digas que preferimos las traducciones latinoamericanas a las españolas y luego digas que compramos las traducciones españolas. Para empezar, como dije antes, no nos importa si el juego está subtitulado en español de España o latinoamericano. Segundo, la manera en que lo decis suena como si nos desesperaríamos por conseguir un juego en español. Acá (en Argentina) adquirimos las versiones españolas porque así llegan a las tiendas, pero para serte sincero no conozco absolutamente a nadie en Argentina que se fije en el idioma del juego antes de comprarlo (aunque eso no significa que haya una o dos excepciones, no todos los argentinos saben bien inglés). |
| #47 Enviado: 14:12 14/11/2011 Editado: 16:45 14/11/2011 (8 veces) |
| Para Megistos86: | |||||
Raro ver un usuario de comentarios coherentes cuando me esperaba una multitud de trolls criticando a los latinoamericanos por el comentario que hizo uno solo. Si bien es cierto eso que dijiste hay que admitir que en España también hablan mal y despectivamente de los sudamericanos llamándolos "sudacas" o tratándolos de inferiores por ser del "tercer mundo". He leído por internet toda clase de comentarios de ese tipo tratándonos de seres inferiores o que les estamos en deuda por heredar el idioma, entre otros comentarios similares que no dan para comentarlos acá y que también me tocan mucho la moral. Pero bueno, una cosa es usar esos términos entre personas del mismo contexto, y otra hacerlo enfrente de alguien a quien le resulte ofensivo como hizo el troll de arriba.
Bueno, el español tiene sus defectos al tener los verbos tantas conjugaciones. Y los tildes también son otra contra. Tener una letra como la H que no se pronuncia (excepto en la CH) también puede generar conflictos a los que estudian el idioma porque no saben cuando escribirla y cuando no, por lo que no les queda otra que memorizarse todas las palabras que lleven H para saber cuando escribirla. Sin embargo, como dice el artículo ese, a los japoneses les resulta fácil únicamente por la pronunciación. La ventaja del español es que las letras se pronuncian siempre igual, a diferencia del inglés donde la A se puede pronunciar como A (en 'car'), como E (en 'rain'), como O (en 'fall') y que la O a veces se pronuncia como U (en 'loop') o que la E al final de las palabras a veces no se pronuncia (en 'sale' si y en 'the' no), etc. La verdad no sé para que la complican tanto. Supongo que en ese sentido el español tiene ventaja. Pero incluso aunque a mí me resulta mejor la pronunciación del japonés antes que la del inglés, me parece más fácil el inglés que el japonés. Lo de "que idioma resulta más fácil" depende de cada uno. Tengo entendido que a los alemanes les resulta fácil el inglés porque muchas palabras se parecen (ya me lo dijeron varios parientes de decendencia alemana). Por eso es todo cuestión del contexto, no creo que haya un idioma fácil de aprender para todos por igual. Para mí lo ideal sería un inglés con pronunciación al español (que se pronuncie todo como se escriba y no más complicaciones).
Completamente de acuerdo. Algunos juegos de historia complicada como Xenosaga o de bastante texto como los visual novels o BlazBlue es más comodo leerlo en el idioma de uno. Pero mejor tenerlo en inglés a no tenerlos. Un caso que me molesta mucho es cuando veo gente quejarse de los Tales Of que en su mayoría no salen de Japón. Debido a eso critican a la empresa. Luego traen algunos juegos de la saga como Tales of Abyss o Tales of Vesperia, pero resulta que están en inglés. Entonces no los compran porque están en inglés, se quejan y vuelven a criticar a la empresa. De esa forma la empresa se va a negar a exportar sus juegos, lo cual perjudica por un lado a todos aquellos que si quieren jugarlo sin importar el idioma.
Dificil de creerte porque soy latinoamericano y acá (en Argentina) no conozco absolutamente a nadie que les importe si los subtítulos están en español de España o español latino. Te podría admitir que dijeras que nos molestan las voces dobladas al español ya que por lo general preferimos las originales o mínimo en inglés, pero tampoco nos molesta eso porque por suerte actualmente todos los juegos que tienen voces en español pueden configurarse a su idioma original. Y si los juegos nos llegaran únicamente con voces en español de España (cosa que actualmente no ocurre) al menos a mí tampoco me importaría. En su época he jugado varios juegos con voces en castellano como Metal Gear Solid, Space Clash, Monkey Island, Age of Empire 2, Grim Fandango y varios más. Mientras el juego esté bueno y se entienda, se lo puede jugar, aunque siempre vamos a preferir las voces originales.
Es contradictorio que primero digas que preferimos las traducciones latinoamericanas a las españolas y luego digas que compramos las traducciones españolas. Para empezar, como dije antes, no nos importa si el juego está subtitulado en español de España o latinoamericano. Segundo, la manera en que lo decis suena como si nos desesperaríamos por conseguir un juego en español. Acá (en Argentina) adquirimos las versiones españolas porque así llegan a las tiendas, pero para serte sincero no conozco absolutamente a nadie en Argentina que se fije en el idioma del juego antes de comprarlo (aunque eso no significa que haya una o dos excepciones, no todos los argentinos saben bien inglés). Si está en español bien, sino también. Mientras esté en español o inglés se puede jugar. ¿Para que vamos a quejarnos si podemos jugarlo sin problema? Es mejor jugarlo en inglés a no jugarlo como hacen muchos de acá que dicen "¿Está en inglés? Entonces no lo juego". |
| Para Topy: | ||
Joz!!!! Pues sabes mal. Eso en tu idioma se llama ignorancia. No sé si ocurre en todos los países latinoamericanos pero en muchos (como el mío) el inglés es un idioma obligatorio que te lo tenés que estudiar sino no pasas del primer año de primaria. Las razones para que sea obligatorio son más que obvias. En estos días en muchos trabajos te piden saber inglés. En mi trabajo por ejemplo (que no tiene relación con el idioma) me es más necesario saber inglés que historia o geografía. Además, quizás para vos no sea obligatorio saber inglés, pues para Square Enix tampoco es obligatorio lanzar sus juegos en español, por lo tanto no tenés motivos para quejarte. Por lo tanto criticar a Square Enix por no lanzar un juego en español es como criticarte a vos por no saber inglés.
¿Ven? Esto es lo que le decía a Megisto86. Debería insultarte de arriba a abajo por ese comentario tan bajo y despreciable que acabás de poner, pero las reglas del foro me lo impiden (sin poner insultos las palabras se me quedan cortas). Después se preguntan por qué en Latinoamerica usan términos despectivos para referirse a ustedes. Si nos han tratado así desde siempre. No soy de los que alimentan a los trolls pero ese comentario realmente me tocó la moral. ¿Que te crees que sos, nuestro superior o qué? No les debemos nada ni tampoco nos tenés que obligar respeto como si fuesemos inferiores, por el contrario ustedes nos deben más a los países latinoamericanos de lo que pensás. Dejame contarte algo de la historia de España, una vez vinieron a America, esclavizaron un montón de indígenas (a los que se negaban los matan) y les quitaron sus riquezas y España vivió feliz por siempre. Fin. España se llenó los bolsillos y a nosotros nos dejaron la miseria. Si eso fuese una película uno distinguiría fácilmente quienes son "los malos" de la historia ya que en mi país eso se llama robo y genocidio. Esa es la realidad innegable de tu país ya que me venis con la historia de que tendríamos que ser una colonia y no sé que más comentarios ofensivos y ridículos que se te ocurren. Así que en resumen: nadie les pidió su idioma. Si los españoles no hubieran venido aquí quizás ahora estuviera hablando guaraní, mapuche, toba o mocoví (si tenés alguna idea de lo que son), que me hubiera dado lo mismo, un idioma es un idioma no me va a hacer sentir mejor tener un idioma u otro, solo me sirve para comunicarme no para creerme superior a alguien como hacés vos, lo cual me parece deprimente. Hablo español porque es lo que hablan todos acá y lo que me enseñaron, no porque quiera. Así que para empezar no te debo nada. Y como dije antes ustedes nos deben más a nosotros. Como bien dijo una una vez un indigena (no me acuerdo bien de que comunidad) que dio una charla en nuestro colegio cuando yo iba a la secundaria, que si los españoles tuvieran que devolvernos todo el oro y plata que robaron de nuestro país durante su querida "conquista de America", el dinero obtenido sería mucho mayor al de nuestra 'deuda externa' lo cual se traduciría a que en estos momentos estaríamos mucho mejor que ustedes si no fuera por los recursos que nos robaron en esa época. Ni hablar además que con todos los esclavos que juntaron tuvieron mano de obra gratis. Y no fue solo el oro y la plata, también hierro, caucho y vegetales. Así cualquiera se vuelve un país desarrollado... por cierto, espero que lo estés disfrutando. Si ahora toda Europa está entrando en crisis, no me imagino donde estarías vos ahora si no fuera por lo que ustedes llaman "Conquista de América" y que yo llamo "Genocidio de América" lo cual suena más correcto. Y todavía nos tuvimos que independizar de ustedes por la fuerza. Y encima nos siguen tratando como si fuesemos su colonía o algo inferior. Después se preguntan porque los latinoamericanos hablan mal de los españoles. Claro porque desde siempre nos trataron bien... -.- Espero que te haya quedado claro el asunto, así que dejá de hostigar, que desde mi punto de vista esa clase de comentarios revalsan asquerosamente de xenofobia. |
| Para Musickman: | |
No te preocupes por eso, a diferencia tuya no me pude contener y tuve que ser yo quien se lo diga al troll de antes. |
| Para Nalus: | ||
Hablamos español. Gracias por el sarcasmo.
Y yo KuroiSenshi, un placer. |
| Para Yitan.Trance: | |||
¿De donde sacaste eso de que los sudamericanos estudiamos el inglés casi más que nuestro propio idioma? Se estudiará bastante pero nadie sale de la secundaria sabiendo más inglés que español. No sé si todos los sudamericanos pero en Argentina al menos el inglés es obligatorio. Te lo enseñan todos los años desde la primaria hasta el ultimo año de secundaria. Por lo que no saber inglés acá es como no saber historia o matemática. Y las razones son obvias, no hace falta explicarlas. Así que no hagas afirmaciones si no sabes lo que dices, que me resulta ofensivo que alguien afirme de nosotros cosas que no son ciertas.
Y aquí también. ¿Acaso nos estás insinuando que los hispanoamericanos no sabemos español?
Respondo por CONGames: Si viene en alemán no lo juego, fácil. Pero acá no traen juegos en alemán porque las empresas saben que el alemán no lo sabe todo el mundo. Pero si vendría en inglés no tendría problema. En Japón hay muchos juegos buenos que están solo en japonés como la mayoría de los Tales of. Si supiera japonés los compraría de afuera, pero como no sé no lo compro y punto. No voy a tirarle la bronca a la empresa por no traernos el juego traducido, ya que la empresa no tiene la obligación de hacerlo. Hay miles de juegos buenos en el mundo y nunca voy a llegar a jugarlos todos, así que uno menos o dos no me va a afectar. |
| Para SAMECH: | ||||||||||
NO!!! No entendés nada claramente! ¿Vos que sabés para hablar de lo que hacemos nosotros o como jugamos nosotros o del idioma que preferimos? Y no, no nos dejó ninguna marca ni trauma ni nada parecido. El hecho de jugar juegos en inglés nos ayudó a perfeccionar nuestro inglés por lo que a estas alturas no tenemos andar llorando cuando un juego que aparenta ser bueno nos llega en inglés. Si un juego bueno está en inglés ponemos empeño para entenderlo. Pero ya que venis a molestar con tus comentarios vamos a usar el mismo caso para vos, para que seamos todos justos: "Yo sé que a ustedes les gusta tener todo servido en bandeja de plata desde que nacieron, y eso les habrá dejado marca como para no esforzarse en leer un texto en inglés o de vez en cuando agarrar un diccionario". ¿Te gustó? ¿No? Pues lo que hay. Si no quieres que te contesten de la misma manera no provoques.
Gracias por los insultos. Supongo que lo haces por generosidad para darle trabajo a los moderadores. Muy solidario.
Que casualidad, yo pensaba lo mismo de ustedes. No sabés la cantidad de comentarios que he leído por internet de españoles tratándonos de inferiores. Y de ejemplo, hace un rato hubo uno.
Irónico, porque al no comprar el juego por no estar en tu idioma apoyas la no-exportación. Así no solo no vas a tener juegos en tu idioma, sino no tendrás juegos directamente. ¿Para que se va a tomar la molestia Square Enix de hacer llegar sus juegos a España si luego la critican, les vienen con exigencias y no les compran nada?
Dime, ¿por ahí son todos así de ignorantes o solo vos? Peor que la ignorancia es que te critiquen a base de más ignorancia. ¿Realmente sabés porque el mercado está tan mal acá? Porque por lo visto no tenés ni la más mínima idea. Y el hecho de que te hagas el sabiondo te hace quedar muy ridículo encima que me causa gracia (y vergüenza ajena al mismo tiempo) que expreces tu ignorancia tan públicamente. En serio no sé como podés decir semejantes tonterías. La razón por la que no se moletan en traducirlos acá es porque: 1) A nosotros nos llegan las mismas traducciones que a ustedes (en caso de que ustedes no tengan nos llegan las versiones yankis). Y como no nos molestan los subitulos en español de España (a diferencia de las voces) no tenemos motivos para quejarnos. Así que a nosotros nos llegan tantos juegos traducidos como a ustedes y tenemos tantos restos yakis como ustedes. Por lo tanto si nuestro mercado esta mal por eso, el de ustedes está igual ![]() 2) Pero la principal razón es, lamentablemente, por la piratería. Acá es muy alta, así que no les conviene traducirlos al español latino sabiendo que casi nadie se los va a comprar. El único juego que conozco con voces en español latino es el StarCraft 2 y en subtitulos la verdad nunca me puse a fijarme si lo que juego está con textos españoles de España o español latino, me da igual. Aunque España tampoco está muy ligera de piratería que digamos, no me extraña que ese sea el motivo por el cual no hagan tantas traducciones al español.
Más y más ignorancia. ¿No te da vergüenza decir tantas tonterías públicamente? Los precios no tiene nada que ver con que nos quejemos o no. Si nos quejamos no los bajaran. ¿O te pensás que son tan solidarios como para hacernos los juegos más baratos solo porque se los pidamos? El tema de los precios es por la diferencia del valor pesos-dólar. Un dólar está como 4 pesos y pico. Así que los precios nos salen 4 veces más. Muy sencillo como para que una mente cerrada como la tuya no lo entienda.
Ehhhh... ¿QUÉEE? ¿Adaptaciones? ¿que te tomaste? ¿De qué adaptaciones hablás? Adaptados estarían si los hicieran adaptados a nuestro país. Pero a nosotros nos llegan los juegos de afuera (por lo que al precio ya elevado se le suma el de la aduana, que sería como el doble, una vez compré un juego de afuera y me salió lo mismo que comprarlo acá). Así que los juegos en inglés nos llegan importados de EE UU y los juegos en español de España. Por eso cuando ustedes aún no tenían el BlazBlue Continuum Shift nosotros ya teníamos disponible el producto yanki en nuestras tiendas (hablo en el caso de Argentina). Por lo tanto los juegos hecho por los yankis nos vienen tal cual lo hicieron ellos. Y juegos japoneses que sufrieron alguna adaptación por parte de los yankis solo conozco el Yu Gi Oh Tag Force de PSP que no sé porque motivo le quitaron las voces y les achicaron las tetas a los personajes femeninos. Pero de todas formas te estás olvidando de algo y es que a nosotros también nos llegan los mismos juegos que a ustedes, por lo tanto nosotros nos tragamos tantas adaptaciones yankis como ustedes Así que informate antes de hablar porque es una vergüenza tener que leer tanta ignorancia de una sola persona en un solo comentario.
Creo que con todas las brutalidades que dijiste ese adjetivo se aplica mejor a ti.
Si, claro, por eso no tenés ni la más mínima idea de como se maneja acá el mercado. ¿Te pensás que somos idiotas o tu ignorancia te hace creer que vamos a tragar eso? Y te lo dice un latinoamericano que saber mejor que un español como vos como se maneja el mercado acá. No hace falta que me vengas a explicarles a los latinoamericanos como se funciona su propio mercado porque la verdad es que no tenés idea de lo que estás hablando. Buena fe es lo que más te falta. ¿Buena fe para mentir? Ja, me da risa.
¿Ves? A esto me refería. Estás diciendo cualquier tipo de barbaridades que no son verdad y que solo vos te las crees por pura ignorancia. Si no tenés idea mejor no digas nada porque con eso difundís la ignorancia, quedás en ridículo y lo más importante me hacés perder el tiempo en corregir esa brutalidad. ¿Estás insinuando que no tenémos lanzamientos? A nosotros (al menos en Argentina, pero Argentina es un país latinoamericano así que va incluído en tus comentarios) nos llegan los juegos unos 7 días después de su lanzamiento oficial en EE UU o España. Por una semana de diferencia no deja de ser un lanzamiento. No sé si sos un enfermo que se corta las venas cada día que pasa sin comprarse el juego que salió de lanzamiento , pero yo no me voy a morir por esperar 7 días a comprar un juego. Hasta ahora todos los juegos que quisé comprar los pude comprar (excepto el Ar Tonelico 3 que estaba incluso agotado en el Store online de Nis America por lo nunca llegó aquí y tuve que pedir que me reserven una unidad cuando les lleguen el stock). Por el contrario, los que no llegan son los juegos viejos. Los de PS2 imposibles de conseguir, pero que no llegan novedades, es una cosa completamente absurda que solo vos pudiste escupir. Para que te cierres bien la boca y no vuelvas a escribir tonterías te dejo la página de una tienda de Argentina: http://www.electronicthings.com.ar/ Fijate para que veas que no miento y confirmar que sos un ignorante o un mentiroso o ambas cosas por afirmar cosas que no son ciertas: http://www.electronicthings.com.ar/xbox-360/juegos/role-playing/the-elder-scrolls-v-skyrim.html Skyrim, fecha de lanzamiento en Argentina 18/11/2011. Una semana exacta luego del lanzamiento en EEUU. Chupala! Y ahí en la página tenés más. Y por si te parece poco, en esta otra tenés la prueba de que nos llega títulos en español (la página anterior decía Inglés en todos los títulos incluso cuando están en español): http://www.cdmarket.com.ar/View/2971/batman-arkham-city.aspx http://www.cdmarket.com.ar/View/5043/fifa-12.aspx Fijate donde dice el idioma... dice español con la bandera de España y todo (aunque me da igual si los subtítulos están en inglés, español de España o español latino). Ahora bien, ¿Qué era eso que decías de que no tenemos lanzamientos, que nos llegan adaptaciones, que no nos llegan juegos en español, y no sé que más? Al final no fueron más que mentiras. Mejor no digas más nada. Con todo lo que dijiste ya nos diste una pésima imagen de vos mismo y la verdad ya no hay más razón para leer tus comentarios. Ni te molestes en responderme. |
| Irónico, porque al no comprar el juego por no estar en tu idioma apoyas la no-exportación. Así no solo no vas a tener juegos en tu idioma, sino no tendrás juegos directamente. ¿Para que se va a tomar la molestia Square Enix de hacer llegar sus juegos a España si luego la critican, les vienen con exigencias y no les compran nada? |
| Sinceramente, yo no se como educan a algunos |
| Además, quizás para vos no sea obligatorio saber inglés, pues para Square Enix tampoco es obligatorio lanzar sus juegos en español, por lo tanto no tenés motivos para quejarte. Por lo tanto criticar a Square Enix por no lanzar un juego en español es como criticarte a vos por no saber inglés. |
| #48 Enviado: 15:22 14/11/2011 |
| #50 Enviado: 16:07 14/11/2011 |
| #51 Enviado: 18:16 14/11/2011 |
| El saber nunca ocupa lugar. |
Lugar: Madrid · 4788 mensajes · Colección
|
| #52 Enviado: 13:40 15/11/2011 |
| El saber nunca ocupa lugar. |
| #53 Enviado: 15:24 15/11/2011 |
Lugar: Madrid · 4788 mensajes · Colección
|
| #54 Enviado: 16:05 15/11/2011 |
| #55 Enviado: 17:21 15/11/2011 |
Lugar: Madrid · 4788 mensajes · Colección
|
| #56 Enviado: 18:04 15/11/2011 |

| #57 Enviado: 19:28 15/11/2011 |