![]() | Lugar: Vandal Online · 81658 mensajes · Colección
|
| #1 Enviado: 18:54 15/03/2010 |
![]() |
![]() |
![]() |
| #6 Enviado: 00:26 16/03/2010 |
![]() | Lugar: 900 West Georgia Street · 6622 mensajes · Colección
|
| #8 Enviado: 21:48 16/03/2010 |
| Para Asesino foril: |
| Exacto. Ahí esta por ejemplo The Saboteur, un juegazo que viene doblado al castella.... oh!, quiero decir, ahí esta The Saboteur, un juegazo que viene subtitula... oh wait!! |
![]() |
| #9 Enviado: 21:57 16/03/2010 |
Pero si estas desinformado no es mi problema.![]() | Lugar: 900 West Georgia Street · 6622 mensajes · Colección
|
| #10 Enviado: 22:21 16/03/2010 |
| Para Asesino foril: |
| xDDDD ¿desinformado? ¿Acaso han sacado un parche para The Saboteur donde el juego ya esté doblado, o al menos subtitulado? Una cosa no quita la otra, y no es precisamente EA un ejemplo de buen hacer en este aspecto xd |
![]() |
| #11 Enviado: 22:29 16/03/2010 |
| Para Xavi [El Fumador: |
]Pues si no es un ejemplo no se cual lo es, por que EA localiza al castellano el 95 por ciento de sus titulos |
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
|