RSSYoutubeTuenti
20 minutos
beta Se habla de:

Foro de Vandal

Página 1 - 1 2 3

Noticia: Yakuza 3 tendrá doblaje al inglés en América

Noticias Vandal
Lugar: Vandal Online · 81657 mensajes · Colección
#1  Enviado: 11:03 05/01/2010

La versión europea podría recibir las voces originales.
www.vandal.net/noticia/43835/yakuza-3-tendra-doblaje-al-ingles-en-america/

-----------
http://www.vandal.net
#2  Enviado: 11:06 05/01/2010

Me alegro, porque el doblaje del primer Yakuza daba auténtica pena.

-----------
The monster within: I have not mouth and I must scream
#3  Enviado: 11:08 05/01/2010

Eso es malgastar dinero en doblaje tontamente, la Yakuza en japones porfa please.

-----------
Se trataba de nuestro cuerpo, pero estabamos decididos a ir tras la transmutación, a pesar de estar prohibida, fracasar podria significar el fin de nuestra existencia, habiamos alcanzado un punto sin retorno, nunca podriamos volver atras, por eso el dia que partimos, quemamos nuestro hogar [[FullMetal Alchemist]] // \\PSN: Xirgo  
Kanbei oda
#4  Enviado: 11:27 05/01/2010

Que no se gasten dinero en una gilipollez como el doblaje al americano "Mada Faka" y piensen un poco mas en traducir los textos al Español que eso si que hace falta

-----------
-Guerrero Onimusha- -Destructor del Castlevania- -Estratega de Intelligent Systems- -Estrella del destino- -Smash Brother- -Cyberninja sin nanomaquinas- -Stylish Demon Hunter- -Veterano Entrenador Pokemon-  y mucho mas, pero sobretodo, videojugon de la vieja escuela
#5  Enviado: 11:30 05/01/2010

  Para Tokimeki:
Pues yo opino al revés, me parece que el doblaje del primer Yakuza es excelente



Majima Dios


Podrían haber dejado todas las versiones con audio en japonés y subtítulos al idioma del país en cuestión... gastarían menos y todos quedarían contentos

Aún así, este juego me lo pillo en cuanto salga

Veces editado: 1
Última edición: 05/01/2010 11:33

-----------
Life is a Game [Código Amigo 3DS: 2921-9973-0304 | Nick: Jimmytrius]
Lugar: Madrid · 11139 mensajes · Colección
Valoración:
#6  Enviado: 12:35 05/01/2010

El grueso del coste está actualmente en las voces

Los americanos están MUY mal acostumbrados. ¿Es que tienen vaguería para leer?. Si incluso es su propio idioma.

-----------
"Vacía tu mente. Libérate de las formas. Como el agua - Pon agua en una botella, y será la botella. Pon agua en una tetera, y será la tetera - El agua puede fluir... o puede golpear. Sé agua, amigo" - Bruce Lee.      #      PSN: sutalu      #
#7  Enviado: 12:41 05/01/2010

  Para sutalu:
Imagínate que todos los juegos te llegasen doblados a tu idioma desde hace lustros, estoy seguro de que a la mínima que no doblasen o tradujesen algo montarías un pollo de proporciones cósmicas... eso es lo que pasa con el mercado estadounidense y es el motivo por el cuál Sega doblará el juego


Veces editado: 2
Última edición: 05/01/2010 12:43

-----------
Life is a Game [Código Amigo 3DS: 2921-9973-0304 | Nick: Jimmytrius]
#8  Enviado: 12:44 05/01/2010

Secreto: (Pincha para leerlo)
Bieeeeeen....doblan el juego al ingles....Secreto: (Pincha para leerlo)

Secreto: (Pincha para leerlo)


Veces editado: 1
Última edición: 05/01/2010 12:45

-----------
No leéis las descripciones? Soy un Elfo picaresco....  Antes revelation: 1292 mensajes
#9  Enviado: 12:50 05/01/2010

Pues yo me alegro, no soy capaz de tomarme en serio las voces japonesas, y no tengo ningún prejucio contra la cultura del país nipón ni nada por el estilo, y soy el primero que ve todas las series y películas (japonesas no porque igual hace 6 o 7 años que no veo nada hecho en ese país) en versión original, sea inglés o no.

Hace no mucho vi un trailer de Uncharted 2 en japonés y estaba entre la risa y el llanto. Puede conmigo, de verdad. No tengo ningún problema con el inglés y prefiero verlo en ese idioma con voces y textos a verlo subtitulado en castellano con voces en japonés, pero bueno, espero que lo localicen a nuestro idioma que sería lo suyo, espero que una cosa no quite la otra.

-----------
GT: Heikki 360 || PS Network: Heikki360 || Nos atacan comunistas nazis
#10  Enviado: 12:54 05/01/2010

Allí si no les llega doblado se quejarían, y aquí nos llega sin traducir y todavía hay gente que te dice analfabeto por no saber inglés... en fin, es lo que tiene el conformismo, que luego hacen lo que quieren.

Si me llego a comprar este juego ni de coña será versión PALeto, importo y me sale mas barato y lo tengo antes.

-----------
████████████████████████████████████████   Vive con honor, mata con sigilo   ██████████████████████████████████████████
daxterandclank
#11  Enviado: 13:01 05/01/2010

pues para mi es un paso hacia delante, puesto que ahora tengo mas posibilidades de seguir el juego en condiciones, puesto que leer en ingles me cuesta, pero el doblaje al ingles facilita mucho mi nivel de lectura, preferiria una localizcion sin duda alguna, pero prefiero esto que japones + inlgles. y como me hiba a comprar el juego de todas formas, pues esta noticia es positiva para mi
Lugar: Madrid · 11139 mensajes · Colección
Valoración:
#12  Enviado: 13:11 05/01/2010

  Para Jimmytrius:

Ya... pero no les vendría mal de vez en cuando que les bajen los humos para que vean cómo estamos en el resto de países.

EDIT:

Te entiendo. Unos tanto, y otros tan poco... y luego encima los de "tanto" se quejan.


  Para Heikki Kovalainen:

Pues yo me alegro, no soy capaz de tomarme en serio las voces japonesas


Pero es que no es lo mismo ver a un personaje occidental (Nate de Uncharted, por ejemplo) hablando japonés (parece que no pegue la voz con la cara), que ver a un oriental hablando japonés.

Y por otro lado, no creo que fuera el caso de Yakuza, ¿no?. Porque el doblaje de Yakuza en japonés impone.


  Para Paint:
Si me llego a comprar este juego ni de coña será versión PALeto, importo y me sale mas barato y lo tengo antes.


Puedes comprarlo donde quieras, por supuesto, pero a Yakuza 3 hay que apoyarlo, que por lo menos lo traen. Además, ¿lo prefieres con textos en japonés a textos en inglés?. Aunque no entendieras inglés, siempre es más fácil seguir una guía con caracteres que conoces, a seguirla con caracteres raros.


  Para daxterandclank:
pues para mi es un paso hacia delante, puesto que ahora tengo mas posibilidades de seguir el juego en condiciones, puesto que leer en ingles me cuesta, pero el doblaje al ingles facilita mucho mi nivel de lectura, preferiria una localizcion sin duda alguna, pero prefiero esto que japones + inlgles. y como me hiba a comprar el juego de todas formas, pues esta noticia es positiva para mi


¿Pero entonces te lo vas a pillar americano?... Pero alguien se lo va a pillar aquí en España XD


Veces editado: 1
Última edición: 05/01/2010 13:21

-----------
"Vacía tu mente. Libérate de las formas. Como el agua - Pon agua en una botella, y será la botella. Pon agua en una tetera, y será la tetera - El agua puede fluir... o puede golpear. Sé agua, amigo" - Bruce Lee.      #      PSN: sutalu      #
#13  Enviado: 13:13 05/01/2010

  Para sutalu:
No, si de hecho estoy de acuerdo con lo que dices, lo que pasa es que tanto en EEUU como en España estamos muy mal acostumbrados: unos a tenerlo todo traducido, doblado y localizado y otros a comérnoslo como nos llegue

PD: Yo lo pienso comprar PAL España


Veces editado: 1
Última edición: 05/01/2010 13:13

-----------
Life is a Game [Código Amigo 3DS: 2921-9973-0304 | Nick: Jimmytrius]
Daedalus
Lugar: Donde todos estábamos antes de nacer y a donde todos iremos cuando acabe nuestro camino. · 4563 mensajes · Colección
#15  Enviado: 13:17 05/01/2010

A ver, es un juego protagonizado por JAPONESES que se desarrolla en JAPÓN, mira que a mí me revientan las voces de rata típicas de los animes, pero oir a japoneses hablar como NIGGAS es patético.

El doblaje del 1, aparte de penoso y caro (lo de la distorsión cutre de voz para simular ser un adolescente me mató), fué la principal razón por la que estuvimos a punto de quedarnos sin las secuelas.

La historia se va a repetir gracias a esta nueva estupidez de SEGA... Creo que hay que empezar a asumir que no oleremos el Kenzan ni el 4.

-----------
You are you: a human being with flaws and needs and hopes and desires and screw ups and triumphs. You are not strange and you are not alone. Be the better person.
daxterandclank
#14  Enviado: 13:17 05/01/2010

  Para sutalu:
hombre yo conjio que, aunque se diga lo contrario en la noticia, una vez echa el dobale tambien meteran en las versiones pal, que lo les cuesta nada, pero habra que ver como sale
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
Página 1 - 1 2 3
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Contactar
Foro de Vandal Online