![]() |
| #1 Enviado: 18:58 18/11/2009 |
Lugar: Zamora · 5453 mensajes · Colección
|
![]() |
| #3 Enviado: 19:24 18/11/2009 |
![]() | Lugar: MADRID · 8159 mensajes · Colección
|
![]() |
| #5 Enviado: 20:19 18/11/2009 |
Lugar: Zamora · 5453 mensajes · Colección
|
![]() |
| #7 Enviado: 20:40 18/11/2009 |
![]() | Lugar: MADRID · 8159 mensajes · Colección
|
| #8 Enviado: 21:57 18/11/2009 |
| Para RoberZamora: |
| Con lo poco que hace que salio la peli, me extraña. No es nada raro que se corten escenas o dialogos al doblar comedias, en los dvd de padre de familia mismamente, hay escenas en ingles porque no se emitieron en TV en España, la mayoria por chistes muy locales o por dificles de traducir con gracia. |
| Para neooni: |
gracias, te haré caso y la vere en VO ![]() Por cierto, que la escena del doctor que has puesto, en español es exactamente igual ¿no? |
![]() |
| #9 Enviado: 22:15 18/11/2009 |
| Para Bunbury: |
| pues ahora ya me haces dudar si es exactamente igual...cosa que dudo. igual la que cambia es la otra intervencion del doctor. de todas formas en castellano esa escena no es ni la mitad de buena por el acento del doctor... |
![]() | Lugar: MADRID · 8159 mensajes · Colección
|
![]() |
| #11 Enviado: 22:28 18/11/2009 |
![]() |
| #12 Enviado: 23:55 18/11/2009 |
![]() | Lugar: Mundo interior · 2229 mensajes · Colección
|
![]() | Lugar: Alba City · 1608 mensajes · Colección
|
| #14 Enviado: 01:50 19/11/2009 |
![]() |
| #15 Enviado: 04:32 19/11/2009 |
| Para CHARLI2009: | |
La vi ayer, lo siento ^^. Ya he dicho que con las comedias no me la juego visto lo visto. Mucho menos me voy a dejar los 7 lerus en el cine.... |
| Para J.c: | |
Parece ser que no, que hay dos versiones... |
| Para B-Wallace: | |
Al principio del post dije que ya habia leido que le intentaran meter tijeretazo. Me sigue pareciendo inútil recortar 10 minutos...cuando te va a quedar una duración larga e todos modos. Lo que no pensé es que la versión que se estrenó mundialmente en cines fuera la recortada. De verdad que nadie se dió cuenta de las escenas cortadas?? Al poco de empezar ya hay un par de ellas en las que el personaje se queda con la palabra a medias practicamente. Yo cuando lo vi pensé que era un fallo del video, parecía el típico corte de una peli cuando le meten publicidad por medio sin ton ni son. Aquí evidentemente llegará la versión pelada seguro. Si a ti te parece que la adaptación y el doblaje son buenos es otra cosa... A mi personalmente me habría **dido mucho pagar por la versión "theatrical" por lo menos.... Una cosa es que se adapte una pelicula a un idioma y otra es cambiar los chistes como al editor le venga en gana y tratarnos como borregos palurdos. Ya sé que esto pasa en todas las comedias desde siempre, lo que ocurre es que no creia que fuese tan exagerado. Una cosa son películas como Ali-G por ejemplo, que la ves y ya sabes que la han "españolizado". Por lo que siempre te queda la opción de vértela en original como otra peli totalmente diferente. Pero en estos casos creo que se desvirtualiza totalmente la película en sí. Así va el cine en España.... |
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
|