| #11 Enviado: 06:21 18/10/2008
| |
Jimmytrius no se lo tiene para nada calladito. Simplemente, cuando abrí el hilo para juntar gente y empezar la traducción española, me lo borraron en cosa de media hora.
Por suerte, Jimmytrius lo leyó a tiempo y se unió sin dudar. El mejor fichaje que podría tener la traducción de un juego como Mother. Y no es peloteo xD
Por cierto, ahora que sale el tema, me gustaría contar unas anécdotas sobre el tema del español en Mother 3.
Cuando se anunció que la traducción al inglés estaba casi terminada, el que se encarga del proyecto propuso que quien quisiera, se encargara de traducirlo a todos los idiomas posibles. Que se crearan grupos para cada localización.
Pues bien, para el tema del español, se llegó a una conclusión: sacarlo en español "neutro". Para ello, un grupo de gente de sudamérica se puso al cargo. Pero, leyéndolos en aquellos foros, me di cuenta de que esa gente tenía una curiosa aversión por el español de España, pese a que trataban de ir de "neutrales". Me daban escalofríos de pensar en cómo podía quedar finalmente la cosa en sus manos.
¿La solución? Me hice una cuenta de usuario troll y la lié gorda, provocando tal discusión, que el encargado principal y administrador terminó opinando que era mejor hacer dos versiones: la española de Sudamérica, y la española de España.
Concluida mi misión, me hice una cuenta de usuario normal para colaborar allí y fue cuando me pasee por distintos foros (incluyendo Vandal) animando a la gente a unirse al proyecto.
Esta es la historia del inicio de la traducción al español de Mother 3. Ojo, con esto no quiero a)echarme flores o quitarle mérito a nadie (de hecho, apenas he colaborado más allá de sugerir nombres para objetos y enemigos, pues no he jugado a Mother 3 y no me veo capacitado para aportar mucho más, cosa que por suerte para todos un gran entendido de la saga como es Jimmytrius sí). Y b)no tengo nada en contra de que el juego hubiera sido traducido al español "neutro". Pero creedme, aquella gente denotaba un verdadero rechazo hacia el castellano (por lo visto en parte por cierto rencor hacia una traducción española que hay de Mother 2, entre otras cosas).
Veces editado: 6
Última edición: 18/10/2008 06:57-----------
"No hay na más que jaleo, peleas, puñalás y de tó."