RSSYoutubeTuenti
20 minutos
beta Se habla de:

Foro de Vandal

Página 1 - 1

Noticia: Kingdom Hearts: Chain of Memories de PS2 se lanzará en EE.UU.

Noticias Vandal
Lugar: Vandal Online · 81653 mensajes · Colección
#1  Enviado: 08:13 23/09/2008


-----------
http://www.vandal.net
#2  Enviado: 09:17 23/09/2008

Como siempre, el mercado europeo es al que peor tratan. Menuda novedad     Y no me extrañaría en absoluto que finalmente no salga en Europa...  

-----------
[PSN: Nemesis09] Miembro de la Cofradía del Lobo Ardiendo  ¡HALA MADRID!
#3  Enviado: 13:18 23/09/2008

Mierda, más gastos. Digoooo... ¡Bien!, aunque ya me haya terminado el de GBA. A ver a que precio sale, si sale.

-----------
Jugando a: Disgaea Infinite - Hunted: The Demon's Forge | Viendo: Hora de Aventuras - La que se avecina T3 - Big Bang Theory T4| Leyendo: Nausicaä del Valle del Viento - Universo Ultimate | Yo fui el único en acertar 3 juegos sin zombis de toda Vandal
Usuario 72826
#4  Enviado: 15:44 23/09/2008

A saber si llega aquí, pero bueno, al menos ha cruzado la frontera japo, ahora solo queda un paso para que nos llegue.

Veces editado: 1
Última edición: 23/09/2008 15:48
Koto
Lugar: Málaga · 6705 mensajes · Colección
Valoración:
#5  Enviado: 15:45 23/09/2008

Square pasa de nosotros  . Además, si viene, estoy convencido de que será en inglés...

Saludos

-----------
"Me voy a hacer un mandao"
#6  Enviado: 15:48 23/09/2008

  Para Koto:
Estando BuenaVista detrás de su distribución... veo dificil que nos venga en inglés xD
ya viste el KH2, que en un principio solo iba a ser traducido, pero Buena Vista se encanrgó del doblaje

-----------
 [PSN: odra / Gamertag: abz91]
#7  Enviado: 19:08 23/09/2008

Si llega olvidaros de su doblaje en español, Sony está siendo mucho más permisiva con los lanzamientos a Occidente de PS2 debido a encontrarse esta en su cénit, por eso mismo hemos tenido la suerte de recibir Yakuza 2, aunque evidentemente haya llegado en inglés.

Aunque bueno, viendo lo que comenta abz...Yo rezo para que no lo doblen, ya sufrí bastante a Ash en KH2, una simple traducción y listo, aunque si para que llegue ha de ser en inglés bienvenido sea.

Yo desde luego pienso que Sony debería ser tan eprmisiva con los lanzamientos de novedad como ahora en PS2. Entre llegar en inglés o no llegar, mejor que lo hagan.

-----------
南 無 阿 弥 陀 仏 // 頭そるより心をそれ // 地獄極楽は心にあり // 落下枝に帰らず
#8  Enviado: 19:15 23/09/2008

Pero si el doblaje del KH2 era la ostia  

Veces editado: 1
Última edición: 23/09/2008 19:19

-----------
 [PSN: odra / Gamertag: abz91]
#9  Enviado: 19:19 23/09/2008

Ya le gustaria a muchas series,peliculas tener el doblaje de KH II, cumple con su cometido de sobra.

-----------
Se trataba de nuestro cuerpo, pero estabamos decididos a ir tras la transmutación, a pesar de estar prohibida, fracasar podria significar el fin de nuestra existencia, habiamos alcanzado un punto sin retorno, nunca podriamos volver atras, por eso el dia que partimos, quemamos nuestro hogar [[FullMetal Alchemist]] // \\PSN: Xirgo  
Usuario 72826
#10  Enviado: 19:24 23/09/2008

Sony ya no distribuye cosas de S-E (ni Nintendo tampoco), estos de S-E dejan que sus juegos sean distribuidos por Proein y Ubisoft.

Si el juego llega a Europa tened claro que llega en español completamente, Disney Interactive (antes conocida por BuenaVista Games) está ahora de por medio y edita el juego. Así que a partir de ahora no os preocupéis por el idioma de los KH, ya que todos nos llegarán en español completamente.

P.D.: Y coincido, el doblaje de KHII era buenísimo, no sé cómo os podéis quejar del doblaje.

Veces editado: 1
Última edición: 23/09/2008 19:26
Koto
Lugar: Málaga · 6705 mensajes · Colección
Valoración:
#12  Enviado: 19:27 23/09/2008

Entonces creo que no va a llegar, directamente xD.

Por cierto, el doblaje de KH2, sin llegar al nivel del americano, me parece de los mejorcito que se ha hecho en España. Aunque Sora sea Ash xD.

Saludos

-----------
"Me voy a hacer un mandao"
#11  Enviado: 19:27 23/09/2008

No digo que el doblaje en sí sea malo, simplemente que no me gustaba ( especialmente la voz de Sora ). Me quedo con el doblaje en inglés, me gusta mucho más

  Para Xirgo:
Bueno, teniendo en cuenta que suelo ver las películas y series en V.O. pues no sabría decirte. Las de animación no me da mucho más, simplemente suelo buscar aquel doblaje que más me guste, pero las películas y series normales las suelo visionar en V.O. para disfrutar de la actuación de los actores y así valorarla en su justa medida.

-----------
南 無 阿 弥 陀 仏 // 頭そるより心をそれ // 地獄極楽は心にあり // 落下枝に帰らず
#13  Enviado: 19:28 23/09/2008

  Para Dark-Precursor:
lo de BuenaVista Games es una cosa estraña, porque de toda la vida ha sido Disney Interactive, luego se cambia el nombre a BuenaVista, y ahora vuelve a Disney Interactive  

el doblaje era muy dios
 

-----------
 [PSN: odra / Gamertag: abz91]
Usuario 72826
#14  Enviado: 19:35 23/09/2008

  Para abz:
A mí me da igual como se llame la empresa xDDD, con que traigan el juego (fijo que para primavera lo estamos catando) yo me conformo .

P.D.: Sí, el doblaje era Dios .
Este tema está inactivo y no se puede replicar más.
Página 1 - 1
Buscar en el foro: En foro: Tipo:
Contactar
Foro de Vandal Online