| Xe dejad a la gente k traduzca coño y dad gracias xk lo hagan xk seria un favor grandisimo k harian a la gente k le resulta dificil jugarselo en ingles, no se de k os kejais, preferis el titulo en ingles? Anda ya, todo mi respeto y apoyo para esta gente, ojala lo acabeis pronto, animo! |
A mi me cuesta mas trabajo entender textos como éste que las conversaciones mas extrañas y complicadas de Xenogears.
Os felicito por el trabajo, yo soy de los que se han tragado bastantes rpgs con el Oxford Study en la mano (de hecho, en mas e una ocasion he optado por versiones en ingles existiendo en castellano, no me fio mucho de ellas), pero sí que es verdad que para que el resultado fuera todo un logro deberiais poner atencion en esas expresiones, esa gramatica y esa construccion de frases.
Hablo desde mi percepcion, esta claro que hay gente que preferiria jugarlo en "lenguaje SMS" (y no tiene nada que ver con la Sega Master System) antes que en ingles, pero no cabe duda de que para la gente normal que asistiamos a clase en ESO y bachillerato nos va a valer la pena, y va a tener mucha repercusion, si esa traduccion es realmente fiel y esta a la altura del lenguaje como lo esta la traduccion inglesa.
Espero que no os abrumen las criticas y sepais mejorar. Saludos.