| #3 Enviado: 12:15 14/04/2009
| |
Pues sí, una faena en toda regla la que nos hicieron. Yo lo tengo original y lo he acabado con los cinco finales distintos, pero sólo pude seguir en condiciones una de las cinco ramas del guión gracias a que en gamefaqs tienen la traducción de los textos al inglés. De las otras cuatro vas pillando cosas y ves que tiene un argumento bastante profundo e interesante, y luego te lees la wikipedia y lo confirmas, pero siempre me ha extrañado que no exista proyecto de traducción amateur, quizá por la gran cantidad de texto y las múltiples formas en que lo presentan (sobreimpresionado en el HUD, en pantallas que mezclan texto e imagen de vídeo, en medio de cortes de anime, escenas habladas...).
Lo irónico del caso es que todo ese argumento resulta que no gustó en Japón, donde esperaban un mata-mata puro como los anteriores, y al no vender demasiado allí los de Namco decidieron caparlo, cuando seguramente aquí hubiera funcionado mejor. La parte jugable en sí es brillante en la versión occidental, a pesar de perder bastantes misiones que en la japonesa permiten ver la acción desde distintos puntos de vista en función de tus propias decisiones, pero la pérdida a nivel argumental y de estilo fue terrible.
Veces editado: 1
Última edición: 14/04/2009 12:15