Vandal
PEGI +12
PSVITA
FICHA TÉCNICA
Desarrollo: Falcom
Producción: NIS America
Distribución: Bandai Namco
Precio: 39,95 €
Jugadores: 1
Formato: Tarjeta
Textos: Inglés
Voces: Inglés
Online: No
COMUNIDAD

PUNTÚA
Ys: Memories of Celceta para PSVITA

#57 en el ranking de PSVITA.
#1960 en el ranking global.
ANÁLISIS

Análisis de Ys: Memories of Celceta para PSVITA

Sancho Canela ·
Action RPG de calidad para PSVita. El regreso a Celceta.
GRÁFICOS
7.5
SONIDO
8.5
TOTAL
8.8
DIVERSIÓN
9
JUGABILIDAD
9
Versión PSVITA.

La saga Ys es conocida, es innegable, pero quizá no lo sea tanto como la calidad que atesoran sus entregas. Desde 1987 lleva Nihon Falcom deleitándonos con títulos que si bien no tienen los valores de producción de otras sagas de rol japonesas, sí que tienen unos sellos de identidad que han mantenido durante todos estos años, la diversión, la dificultad y una música que ya quisieran las grandes superproducciones.

Ys llega a Estados Unidos.
Compartir
HD

Como siempre, tomamos el papel de Adol Christin, ese chico pelirrojo que de un modo u otro acaba envuelto en una aventura de proporciones épicas. La historia comienza cuando Adol despierta en Casnan incapaz de recordar nada, con la única pista de haber sido visto en el bosque de Celceta. Nos embarcaremos en la tarea de explorar y hacer un mapa del bosque de Celceta a la vez que recuperamos nuestros recuerdos y averiguamos quién somos. El argumento de este Ys sigue la tendencia de las demás entregas de la saga, y nos presenta una historia correcta con unos giros argumentales no demasiado sorprendentes. Sin embargo la historia y diálogos cumplen perfectamente con su cometido, que no es otro que el de hacer al jugador empatizar con los personajes y de algún modo enlazar las diferentes fases del juego.

También sirven de excusa para presentarnos a los personajes que formarán nuestro grupo y que podremos ir alternando a medida que avancemos en el desarrollo. Lo más importante es que pese a que la historia no sea muy elaborada, no entorpece ni provoca parones graves en las transiciones que crea entre los momentos de acción pura. Hay además del argumento lineal de la historia ciertos recuerdos que podremos recoger para conocer el pasado de Adol y que nos proporcionarán una subida permanente de alguna característica concreta. Como en el resto de juegos de la saga, Adol no habla directamente y esto implica que sea el típico personaje de RPG sin carácter definido, dicen para que el jugador empatice con él, aunque esto es discutible. El caso es que el argumento no estorba nada y está ahí como un elemento más integrado en el conjunto del juego, sin que parezca una mera excusa.

Ys: Memories of Celceta es un action RPG frenético y muy arcade en su planteamiento, aunque más asequible para el jugador que por ejemplo Ys: Seven. La entrega a la que más se parece en su sistema de combate es a esta última, pero con cambios significativos y evoluciones en su concepto. Contamos con botones de ataque, bloqueo, esquive, cambio de personaje, además tenemos R para hacer combinaciones con estos botones y ejecutar habilidades especiales y un ataque especial que se hace con L. Con Seven comparte las mayoría de funciones, pero mientras que por ejemplo en Ys: Seven no podemos bloquear permanentemente, aquí sí que podemos hacerlo. El botón de bloqueo en Celceta funciona dejándolo pulsado y no nos obliga a coordinar el ataque enemigo con la parada, aunque lo premia otorgando un bonus posterior.


Iruko · 21/02/2014 17:42
Estara en castellano?

nagaroth · 21/02/2014 17:43
textos y voces en ingles

txesc · 21/02/2014 17:43
ingles texto y voces

unlimited · 21/02/2014 17:48
y otro juegazo pa la Vita!

andrelo · 21/02/2014 17:53
El español es para noob my querido friend

Aoshi__Nihon · 21/02/2014 17:54
Juegazooo

ElHuerfano · 21/02/2014 18:01
No veo pelis en inglés, menos un juego de rol con multitud de textos.

masterep · 21/02/2014 18:23
Simple no lo compres, el problema es que en España solo se vende el FIFA, COD y el jueguito ese de baile que ni me acuerdo el nombre.

Ferrer_ps3 · 21/02/2014 18:23
Acabo de adquirir toukiden y voy jodidillo de pasta ahora, esperare a ahorrar o a q baje de precio para hacerme con el, tiene muy buena pinta...
Sobre lo del ingles, poco a poco me va dando mas iwual, es mas aprendo ingles y todo xDDD

Un saludo

Albert Wesker · 21/02/2014 18:24
Si os sirve de consuelo, alemanes, franceses e italianos también lo reciben en inglés.

No es sólo cosa de España y el español, es de Europa en general.

Nayout · 21/02/2014 18:26
Ni que se murieran. El juego tiene un gles muy basico ademas de poder jugarlo sin nisiquiera tener idea del mismo.

daniel78 · 21/02/2014 18:33
Tenemos que dar las gracias de que nos lleguen este tipo de juegos en formato físico sin necesidad de recurrir a la importación. A ver anuncian pronto fecha para el God Eater 2 y Soul Sacrifice Delta.

OSCARina Of Time · 21/02/2014 18:40
Idefendible q hoy en dia llegue en juego en ingles y menos un RPG y aunq sea un nivel de Hello y Goodbye menos excusas tienen para no traducirlo.

Uy, q se enfada la gente. Esta bien, me lo pillo  :)

Nayout · 21/02/2014 18:45
[respuesta:14]Pidele eso a las grandes compañias.
Estamos hablando de compañias pequeñas compadas a Square Enix,Capcom y otras.[/respuesta]

jdkluv · 21/02/2014 18:45
Para todos aquellos que no os compraréis el juego por estar en inglés: sois el cáncer que está matando a los videojuegos.

Ah, eso y que dónde estuvisteis cuando Konami localizó el Ys VI al castellano. Jugándolo no, eso está claro.

emlds · 21/02/2014 18:49
El que esperase que este juego viniera traducido me temo que no vive en el mundo real :ups:

Sobre Celceta, pese a sus carencias, sigue siendo una de las grandes propuestas actuales dentro del ARPG, género que por desgracia no es que pase por muy buena época. En mi opinión no es el mejor de los Ys de los que se pueden jugar en Vita (siendo muy buen juego, eso seguro), pero aporta novedades interesantes a la saga como la refinería o las habilidades en grupo. A los que esteis mínimamente interesados, no dejéis pasar un juego por el idioma, además en este caso es muy básico y no es algo primordial en este género. Es de los mejores juegos de la consola :P

Rsdols1 · 21/02/2014 18:50
[para jdkluv]Pero que hablas tío?
El que no se compra el juego por estar en inglés es porque no va a entender nada, a ver si ahora la gente va a tener que comprar Juegos aunque no entiendan lo que dicen

el cancer de los videojuegos? no hablar una lengua distinta a la lengua materna de cada uno? dios...lo que acabas de decir no hay por donde cogerlo
[/para]

Rau-Lin · 21/02/2014 19:03
Es lo que hay, y a los que no os guste pues no jugueis...

Eso sí, la Vita, con el navegador abierto en la página de wordreference es muy cómoda para consultar.

Y qué coño, practicad un poco que sin el inglés os perdeis mucho, no sólo para los videojuegos.

Aoshi__Nihon · 21/02/2014 19:04
[respuesta:14]No lo compres :)[/respuesta]

klonoa7 · 21/02/2014 19:04
y aparte tenemos que agradecer que los traigan en inglés?... en fin...

Aoshi__Nihon · 21/02/2014 19:05
[respuesta:16]Exacto muchas personas cuando salen en español no los compra ni dios, pero los que no los compran son los que más suelen quejarse. Siempre es así en todos los aspectos de la vida.[/respuesta]

Hanzo1987 · 21/02/2014 19:12
Must Have insensatos el idioma es secundario para este juegazo

Newtype Char · 21/02/2014 19:13
Los que más se indignan suelen ser siempre los que no tienen ni papa de inglés.

Luego están los tolais patriotas.  

Arieknu_Xnairda · 21/02/2014 19:28
Me encantaría ver este juego en 3DS, por lo que veo por el plano técnico no sería imposible.

DeathHand · 21/02/2014 19:50
Me sorprende para bien que el análisis no critiqué la llegada del juego en inglés (aunque lo mencione). Y a los que si os quejáis, entendería vuestras quejas si el nombre del juego fuera Final Fantasy, pero siendo Ys están fuera de lugar. Es una saga minoritaria, que distribuye una empresa relativamente pequeña que no puede permitirse una traducción a más idiomas. No hay más, y siendo el nivel de inglés bastante bajo no veo excusa para no comprarlo, que no sea la mera vagancia, evidentemente.

TimeDevouncer · 21/02/2014 19:54
Que llegue, en físico y encima para una consola con las ventas de Vita ya es todo un logro.

Hay juegos a los que he criticado mucho el no venir en castellano, este Ys no es uno de ellos aunque lógicamente me gustaría verlo traducido.

EmeraldGolvellius · 21/02/2014 20:14
Genial,adoro Ys desde que de crio jugue al de Master system lo comprare segurisimo,

ademas en Vita apenas tengo juegos.

Xilos · 21/02/2014 20:59
Os adelanto que Disgaea 4, Monster Monpiece, Demon Gaze, Mind 0, Hatsune Miku y compañia van a llegar en ingles

Por ahorrarnos el debate en sus futuros análisis

BeatlesAndTV · 21/02/2014 22:00
[respuesta:29]Ya esta confirmado la llegada de mind 0 a occidente?[/respuesta]

jdkluv · 21/02/2014 22:13
[respuesta:18][quote]El que no se compra el juego por estar en inglés es porque no va a entender nada, a ver si ahora la gente va a tener que comprar Juegos aunque no entiendan lo que dicen[/quote]

El inglés de los Ys es están elemental que cualquiera con el graduado de ESO (educación [b]obligatoria[/b]) en su poder debería poder jugarlo sin ningún problema. Además, el fuerte de Ys está en su accesible -y adictiva- jugabilidad y sus geniales bandas sonoras, elementos que, que yo sepa, no requieren que sepas leer. Eso por no hablar de que el juego viene con un manual (digital) en castellano que te explica las mecánicas básicas del juego.

Pensad también que los españoles no somos los únicos metidos en este saco. Por ponerte un ejemplo: He estado leyendo algunos foros franceses, y básicamente están en las mismas.

[quote]el cancer de los videojuegos? [b]no hablar una lengua distinta a la lengua materna de cada uno?[/b] dios...lo que acabas de decir no hay por donde cogerlo[/quote]

Te recomiendo que no me vengas con cosas que en ningún momento he dicho. Cáncer no solo por no darle una oportunidad a un juego (y saga) cuyo énfasis se basa en la acción y gran banda sonora en lugar de su argumento (que de nuevo: el inglés de los Ys es bastante accesible, y desde luego he visto a bastante más gente cuyo ingles no es su lengua materna jugar a cosas como Persona 4 que a cualquier Ys), sino también por no apoyar a una de las pocas franquicias veteranas con más de 25 años en sus espaldas que a día de siguen merenciendo la pena y no se han ido a la mierda (*cough* Final Fantasy *cough*). Vuelvo a repetir: ¿dónde estabais cuando Konami nos trajo el Ys VI en castellano? Sinceramente, me cansa bastante leer a gente decir que los videojuegos de ahora no son tan divertidos como los de antes y que pasa de probar alternativas a las franquicias "mainstream" de siempre. Ys es una de las pocas sagas de videojuegos que a día de hoy siempre me saca una sonrisa en la cara.

El juego no nos llega en castellano por el simple hecho de que la compañía que se encarga de localizar el juego (XSEED) es una empresa estadounidense de apenas llega a los 10 empleados que se gana el pan localizando juegos japoneses al inglés (el mercado americano). El juego nos ha llegado aquí en físico porque NIS América, otra compañía como XSEED que posee sede en Europa, se ha hecho con los derechos de distribución del juego en Europa. Esta gente se merece respeto y apoyo por traernos juegos que de lo contrario no nos llegarían en la vida.

Estás hablando con una persona que se ha gastado alrededor de 200€ por comprarse una PSVita e importarse la maravillosa Edición Limitada del juego (¡Mapa de tela! ¡Manual a todo color con más de 100 páginas! ¡3 discos de música!) desde América sólo para poder disfrutar de este juego, y me alegra decir que no me arrepiento en absoluto de ello; al contrario más bien. También me se de bastantes seguidores de la saga (y de Falcom en general) que adoran Ys y que importaron la versión japonesa del juego cuando salió a la venta en 2012, y te confirmo que muchos de ellos no saben japonés.

También ten en cuenta que estás escribiendo esto en un foro donde hay usuarios que incluso se importan versiones japonesas de juegos de sus franquicias favoritas como Final Fantasy, Metal Gear o Mother, juegos que requieren un mayor conocimiento del idioma que cualquier Ys para avanzar en ellos y disfrutarlos (que entiendo perfectamente quien no quiera/pueda importar juegos de otro país, pese a que este no es el caso). En mi caso, me he importado hace unos meses Brandish 3, un juego del 1994 que no le importa a nadie exclusivo para un ordenador japonés que viene en disquetes, que no cuenta con ningún tipo de traducción a ningún idioma salvo al coreano y cuya curva de aprendizaje es bastante más pronunciada que la de un Ys (aunque ambos son "Action-RPG"). ¿Entiendo una mierda de lo que veo en pantalla? No. ¿Cómo me lo estoy pasando? De puta madre, ya que el juego es como Brandish 2 pero con esteroides. También me importé el remake del primer juego para PSP (Japan Onry), la cual ha sido una de las mejores decisiones que he hecho en mucho tiempo.

Y bueno, recordemos que el Ocarina of Time, alias el "mejor juego de la historia", nos llegó con textos integros en inglés :cuidado:. Leyéndoos a muchos parece que el ingles sea un idioma de nicho que utiliza tropecientos kanjis y que los videojuegos son como novelas o películas donde el argumento es lo primordial para su disfrute.[/respuesta]

[respuesta:20][quote]No lo compres  :) [/quote]

Tu cállate que con eso no ayudas. Me tomé las molestias de crear [url:http://www.vandal.net/foro/mensaje/845565/hilo-oficial-ys-memories-of-celceta-261113-el-dia-en-que-vita-se-salvo-en-america/]este hilo oficial[/url] (con la inestimable ayuda del mano @emlds) porque me gusta la saga y quiero que más gente le de una oportunidad para que descubran lo geniales que son estos juegos. Yo todo lo que quiero es que la saga siga fuerte y en aumento, con en estos últimos años, y que más gente le de la oportunidad que se merecen. Sí, un poco tonto querer convencer a la gente con un post de internet, la verdad, pero en fin.[/respuesta]

[respuesta:25][quote]Me encantaría ver este juego en 3DS, por lo que veo por el plano técnico no sería imposible.[/quote]

El juego utiliza funciones como la pantalla táctil para hacer zoom hacia dentro/fuera y el Rear touchpad para gestionar la IA, por lo que no es posible en 3DS. Y la verdad... casi que mejor. Sinceramente, no recuerdo ni un buen juego de Falcom en una consola Nintendo salvo por Ys V, el port del todopoderoso Brandish 2 y quizás el Popful Mail de Super Famicom.[/respuesta]

[respuesta:30][url:http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=760778]Sí[/url].[/respuesta]

OSCARina Of Time · 21/02/2014 23:18
[respuesta:31]Desconozco el juego y la saga (hablaba en general de las no traducciones, no hace falta perder los papeles) pero tiene muy buena pinta por lo q me jode mas aun lo del idioma.
La UNICA excepcion q podria hacer con juegos no traducidos es cuando tiene 4 palabras mal contadas.

Asi q dado q este parece ser uno de ellos, como te has puesto q parece q te vaya la vida en ello, q la desarrolladora es la q es y q ya es un milagro q llegue a Vita y en fisico por lo q han dicho; seguramente le de una oportunidad pero me sigue jodiendo un juego sin traducir y mucho.[/respuesta]

Jack Aubrey · 21/02/2014 23:21
¿Otra vez con el debate del inglés?.... Los que más pierden son los que no lo saben ni lo quieren aprender. Se pierden grandes juegos, el poder ver las pelis en versión original, con la interpretación real de los actores......... Lo dicho, el saber no ocupa lugar, inglés, francés, catalán, sueco.... cuantos más idiomas mejor, amigos.

Hector Hall · 21/02/2014 23:26
Salía hoy el juego? Joder, y todavia no he acabado Tear Away, ni Marvel SH en PS4, ni el Outlast, ni el Dinasty Warriors Next del Plus, ni el FF Lighting Returns........pero habra llegado a cuentagotas asi que lo  tendré que comprar ya bajo riesgo de no encontrarlo en unos meses.

DeathHand · 21/02/2014 23:39
[respuesta:32][quote]La UNICA excepcion q podria hacer con juegos no traducidos es cuando tiene 4 palabras mal contadas.
[/quote]

Lo que te esta diciendo. Esto es un juego de acción donde la historia es secundaria (y tampoco gran cosa). Mientras entiendas que botones pulsar y a dónde ir estarás bien  :jaja:

Y eso que este es de los Ys con más texto, que si retrocedes en la saga te encuentras aún con menos.[/respuesta]

emlds · 22/02/2014 00:15
No pasa nada, cuando el próximo Ys no lo traigan por las bajas ventas de este, el discurso de "menudos vagos por no traducirlo" cambiará a "menudos vagos, anda que les costaba mucho traerlo aunque fuese en inglés".

Y como este caso otros tantos.

BeatlesAndTV · 22/02/2014 00:17
[respuesta:31]Gracias por la respuesta , esperando a que llegue  :babas:[/respuesta]

Rsdols1 · 22/02/2014 00:33
[respuesta:31]En mi caso terminé la ESO y un bachillerato, rama-tecnológico y te digo que el nivel básico lo podía tener hace 12 o 13 años, ahora ni eso, y te digo porque? Por que el nivel de aprendizaje estaba a la altura de la mierda, ahora no se como estará pero no esperes que alguien que no usa para nada el inglés en su día a dia desde hace años...tenga facilidad a la hora de desenvolverse con el idioma.

Pero vamos ya puestos en vuestro interés porque yo aprenda ingles me voy a permitir el lujo de frivolizar de la misma manera que lo haceis vosotros conmigo y os voy a recomendar que aprendais algo de producción por mecanizado, (ya que el saber no ocupa lugar) porque es con eso con lo que yo me gano las habichuelas, (que por cierto conozco a muchos amigos con un gran dominio del ingles y no tienen tanta suerte)

Me parece perfecto que la gente compre Juegos en ingles, japones o chino, lo que no me gusta es que cuando alguien se queja o lamenta de que el juego no sale en la lengua que habla se le ataque dejandolo de necio por eso. El resto de tu comentario me parece algo secundario ya que yo no entro a valorar al juego en sí. Si no lo quieren traducir en su derecho están, (mi dinero no lo tendrán), si eso les sale mas rentable me parecerá perfecto, yo no he entrado a criticar eso en esta noticia, que yo sepa estamos en un país libre y el mismo derecho que tienen de no traducirlo tenemos los usuarios de quejarnos/lamentarnos por ello[/respuesta]

jdkluv · 22/02/2014 00:51
[respuesta:38][quote]Pero vamos ya puestos en vuestro interés porque yo aprenda ingles[/quote]

¿Por qué te inventas lo que dice la gente? Aquí nadie ha dicho eso; simplemente que el nivel de inglés del juego es tan simple que es accesible para cualquiera con un conocimiento medio de ingles. Y como ya te he dicho, ahora mismo estoy jugando a Brandish 3 en japonés, y seguramente yo sepa menos japonés que tu de inglés.

Lo que sí está "sacado de lugar" es que nos hables de lo que estudias/trabajas a cuento de nada. Yo en ningún momento os he hablado acerca de que aprendáis acerca de (por ejemplo) sistemas microinformáticos, ni sobre redes informáticas, ni sobre traducción y localización solo porque yo lo estudie y/o me guste.

Lo que me hace "gracia" es que me vengais con un "si no lo traducen con mi dinero que no cuenten". Tan simple como esto: no me vengáis con el falacia del idioma cuando en su día no os comprasteis el Ys VI conversionado a PS2 y localizado al castellano por Konami. ¿Recibieron Konami y Falcom tu dinero cuando Ys VI fue localizado al castellano? ¿No? Pues ya está.[/respuesta]

Rsdols1 · 22/02/2014 01:04
[respuesta:39]Mas arriba tienes un comentario aconsejando aprender ingles y de ahí mi comentario que esta tan fuera de lugar como la recomendación sobre algo que soy yo quien decide si quiero aprender o no.

y no hablo en concreto de este juego, que igual no lo hubiera comprado en castellano a no ser que lo viera rebajado, me refiero tambien a otros muchos, dragons crown, muramasa rebirth, okami...en ese tipo de Juegos la necesidad del dominio del idioma es mucho mas significativa, y para jugarlos tengo que recurrir a copias piratas de wii o ps2 y conste que a mi me gusta pagar por algo que llega a darme horas de entretenimiento y diversión, pero si esta en ingles no lo han hecho pensando en mi y por eso prefiero darle mi dinero a quien si me da facilidades a la hora de jugar[/respuesta]

EmeraldGolvellius · 22/02/2014 01:26
Creo que de todos los Ys que he jugado solo el que salio para PS2 lo pude jugar traducido,

todos los demas directamente ne Japones o con suerte en ingles...,este juego como cada Ys desde hace años es un milagro,un milagro que salga de Japon,

tampoco creo que llame a nadie que no conozca los Ys desde hace tiempo...

Schierker · 22/02/2014 01:31
Qué pesados.

Yo sé inglés, pero entiendo perfectamente a los que no se lo compran. Para asemejar mi caso con el de los que algunos exponen aquí, cambiamos el inglés por el francés, un idioma que he estudiado durante 9 años y del cual no comprendo todo. Y de paso, todos los que proclamáis saber inglés y tal, probad a hacer lo mismo, veréis como cambia el discurso que soltáis.

No compraría un juego que no entiendo, y menos si es de rol, pero esta crucifixión de los que no controlan inglés es de lo peor.

Si la historia es insignificante y plana y da igual enterarse que no como muchos decís, que hagan el juego sin modo historia, un arcade de dar ostias y punto.

EmeraldGolvellius · 22/02/2014 01:44
Nada nada en Springfield nos gustan los coches rapidos los bancos cerrados y los juegos en ingles.

nagaroth · 22/02/2014 11:16
[respuesta:9]claro que si campeon[/respuesta]

Belimir · 22/02/2014 11:17
La verdad es que pinta chulo, mi problema recae en que tengo 2 reservados en estos meses y en todo caso debería dejarlo para más adelante.

MonaMix · 22/02/2014 12:07
[respuesta:42]Sinceramente, creo que los que se quejan de que los juegos no llegan traducidos jamás han intentado jugar a uno en inglés, que en principio es una lengua que todos hemos dado en la escuela. Yo me pasaba con 11 años RPGs de Super Nintendo en inglés y no soy un superdotado precisamente, simplemente me gustaba mucho el género y hacía un pequeño esfuerzo.

Y respecto a lo de intentarlo en otra lengua que domine menos, también lo he hecho (con Ni No Kuni) y no he perecido en el intento. No deja de ser un medio visual; estás viendo, escuchando y leyendo, con un poco de antención te enteras de todo si conoces algo el idioma. Estoy seguro que con 9 años de francés a tus espaldas te puedes pasar (y entender) un juego con mucho texto sin problemas.[/respuesta]

Entiendo las quejas de que los juegos no nos lleguen traducidos al castellano, eso decídselo a compañías como Square-Enix o Sega, que sí que tienen recursos para traducir. Pero traducir un Ys es casi un suicidio comercial diría yo, dudo mucho que fueran a recuperar la inversión. Y bueno, que nos quejamos pero luego no compramos lo que nos llega traducido, porque Tales of Xillia tiene un castellano bien bonito y no es que haya sido un bombazo en ventas aquí precisamente...

Schierker · 22/02/2014 12:40
[respuesta:46]No, me puedo enterar de dónde ir o no, y pasármelo quizá, pero si me voy a perder la mitad del juego, como que no es plan.

Aún recuerdo cuando tenía 10 años y no sabía qué hacer para atravesar el bosque de los Kobolds de Suikoden a pesar de conocer el vocabulario básico de los menús. Resulta que aún no era el momento de estar allí, pero yo estaba allí, dando vueltas, porque no me enteraba más que de palabras sueltas.

El  lo quiera entender  la situación, que entienda, pero que haya gente tachando de cáncer de la industria al que no compra software en inglés es para hacérselo mirar. Cáncer es SE, que no se digna ni a doblar un puto juego haciendo una millonada con cada FF y DQ, por ejemplo. Cáncer las clavadas de DLC y la reducción de contenido en los juegos. Cáncer la ínfima calidad de un altísimo porcentaje de juegos nipones esta generación. Los usuarios jamás, y menos por no adquirir software que no pueden entender, y ese talibanismo al que le sometéis me parece lamentable y deplorable.[/respuesta]

Aoshi__Nihon · 22/02/2014 13:09
[respuesta:31]" [b]Tu cállate[/b] que [u]con eso no ayudas[/u]. Me tomé las molestias de crear este hilo oficial (con la inestimable ayuda del mano @emlds) porque me gusta la saga y quiero que más gente le de una oportunidad para que descubran lo geniales que son estos juegos. Yo todo lo que quiero es que la saga siga fuerte y en aumento, con en estos últimos años, y que más gente le de la oportunidad que se merecen. Sí, un poco tonto querer convencer a la gente con un post de internet, la verdad, pero en fin "

Creas un hilo oficial del juego y me mandas a callar, esta bien, no te voy a responder a eso porque te has puesto en evidencia tú sólo tú sólo. Me dices que "con eso no ayudo", con eso te refieres a que una persona que critica el idioma de un juego y lo pone a caer de un burro (después lo ha editado para que gente como tu haga lo que has hecho, enhorabuena), eso no lo has visto ¿verdad?, y yo me limito a responder "no lo compres", lo más coherente con su descontento.

Yo soy fan de la saga, tengo todas las ediciones de coleccionista que salieron en PSP (muy guapo que con los lomos del seven, I y II y of), se forma la Y´s; pero vamos que si uno está indeciso, con lo que has hecho tú ahora mismo te aseguro que sí que no ayudas.[/respuesta]

DeathHand · 22/02/2014 13:10
El cáncer es la actitud de no apoyar software minoritario y de calidad ni siquiera cuando llega en castellano, y luego tener los santos cojones de quejarse cuando el próximo llega en inglés. Y lo peor es que encima cuando el próximo Ys ni salga en Europa os seguiréis quejando, cuando la culpa habrá sido enteramente vuestra (al igual que no deja de ser culpa nuestra que aquí nos llegué sin la edición especial). Y eso si es un cáncer para la industria. Punto.

Pero, eh, a mi me da igual, allá vosotros. A fin de cuentas la Vita es región free.

arjen5 · 22/02/2014 13:13
[respuesta:16]El cancer son las propias compañías por no molestarse en traducirlo.A estas alturas de la vida debería ser así al igual que en las películas.No me importa jugar a un juego que esté en inglés.Pero claro sino me entero de la historia o de lo que dicen para que comprarmelo.Los usuarios nos jodemos a nosotros mismos comprando DLCS de mierda.[/respuesta]

Schierker · 22/02/2014 13:20
[respuesta:49]Yo entiendo perfectamente inglés y no me lo voy a comprar. De cáncer nada. De hecho mi buena pasta me dejo en la industria.

Si te gusta bien, y si no ajo y agua. Mi dinero se lo llevan productos que yo considere currados y satisfactorios. Me da igual que haya una compañía pequeña tras Ys. Eso no es problema de los usuarios, sinceramente.

Por qué hay que apoyar el software minoritario si viene traducido? A lo mejor ni siquiera me gusta/convence el juego a pesar de estar localizado.

Y como bien has dicho, a mí también me da igual, será por juegos como para gastarte el dinero en algo que no te convence, faltaría más.

Talibanismo.[/respuesta]

Aoshi__Nihon · 22/02/2014 13:24
[respuesta:51]Y así es como las pequeñas empresas se van a pique, aunque sus productos puedan ser mejores que los triple A traducidos al español. Consideras que un producto no está currado por estar en inglés?, no lo compres si no quieres, pero decir eso sin distinguir que hay "empresas" (de pocos recursos) y "EMPRESAS" (de muchos recursos)... no sé, ¿tú que opinas?.[/respuesta]

jdkluv · 22/02/2014 13:27
[respuesta:40][quote]Mas arriba tienes un comentario aconsejando aprender ingles y de ahí mi comentario que esta tan fuera de lugar como la recomendación sobre algo que soy yo quien decide si quiero aprender o no.[/quote]

No me había fijado en eso. Discute con esa persona pues.

[quote]y no hablo en concreto de este juego, que igual no lo hubiera comprado en castellano a no ser que lo viera rebajado, me refiero tambien a otros muchos, [b]dragons crown, muramasa rebirth[/b], okami...[/quote]

¿Desde cuando esos juegos requieren que sepas inglés para pasártelos (sobretodo el Dragon's Crown que es un Beat 'em up)? Además, siempre tienes ahí el Muramasa original de Wii en castellano.

Cada uno que haga lo que le plazca, que digo yo que ya somos lo suficientemente mayorcitos como para gastarnos el dinero en lo que nos plazca. Yo sólo estoy diciendo que el juego que tenemos delante es perfectamente disfrutable sin saber el idioma y centrarse en lo importante: darse de "ostias" contra enemigos escuchando temazos como este:

[center][flash:450,65,http://www.youtube.com/v/47YblebVI8Y][/center][/respuesta]

[respuesta:42][quote]Yo sé inglés, pero entiendo perfectamente a los que no se lo compran. Para asemejar mi caso con el de los que algunos exponen aquí, [b]cambiamos el inglés por el francés[/b], un idioma que he estudiado durante 9 años y del cual no comprendo todo. Y de paso, todos los que proclamáis saber inglés y tal, probad a hacer lo mismo, veréis como cambia el discurso que soltáis.[/quote]

Tiene gracia, porque con 6 años tuve que jugar a Pokémon Oro en francés sin entender nada de nada. Y sí, me lo pasé y lo disfruté muchísimo. También jugué a algunos RPGs por turnos en inglés sin entender apenas nada pero disfrutando cuando estaba en primaria. Digo yo que gente con más de 18 años tendrá un mejor uso de razón que un chaval que iba a primaria, ¿no?

Como ya he dicho, conozco a bastantes seguidores que se importaron la versión japonesa en 2012 y no saben dicho idioma, y de no habernos llegado también hubiera hecho lo mismo. ¿Me vas a decir que nosotros sabemos más japonés que los que se están quejando de inglés?

Y por cierto, el francés es un idioma serio y complicado de aprender en comparación con el inglés y que no se enseña (o se suele enseñar) en la enseñanza obligatoria :cuidado:

[quote]No compraría un juego que no entiendo, y menos si es de rol, [b]pero esta crucifixión de los que no controlan inglés es de lo peor. [/b][/quote]

¿Crucifixión? Te recuerdo que han sido ellos los que han venido con cosas como "¿Tenemos que agradecer que los traigan en inglés?", "Con solo leerme la parte negativa (juego en inglés) me he ahorrado de leermelo todo", "Lo peor de la Vita es que sus mejores juegos no vienen ni con unos míseros *subtitulos*" (esto ya es no saber de lo que se habla, y aún me acuerdo de la mierda que se llevó el Dissidia 012 por hacer esto mismo) o "Si de verdad quieren vender algo en este territorio o quieren atraer el interes de la gente lo *subtitularian*" (gracioso porque el Ys VI nos llegó en castellano y fue un desastre en ventas). Además, los RPGs [b]de acción[/b] son bastante más accesibles que los RPGs tradicionales que funcionan a base de comandos.

[quote]Si la historia es insignificante y plana y da igual enterarse que no como muchos decís, [b]que hagan el juego sin modo historia, un arcade de dar ostias y punto[/b].[/quote]

No le dés la vuelta a la tortilla; Ys lleva funcionando así desde hace más de 25 años, no hay necesidad de cambiar nada. Y si tan poco te interesa la "historia", siempre te puedes saltar los diálogos.

[quote]pero que haya gente [b]tachando de cáncer de la industria al que no compra software en inglés[/b] es para hacérselo mirar[/quote]

Estaría bien que dejaráis de leer cosas que en ningún momento se ha dicho. @DeathHand ya lo ha explicado bastante bien en la réplica #49 lo que quería decir.

[quote]Me da igual que haya una compañía pequeña tras Ys. Eso no es problema de los usuarios, sinceramente.[/quote]

Vuelvo a repetirlo: ¿Dónde estabais toda esta gente que no os compraréis Celceta cuando Ys VI: The Ark of Napishtim fue localizado al castellano? Si no apoyasteis ese juego, entonces no creo que estéis en condiciones para recrimirnar la ausencia de castellano en entregas posteriores.

[quote]Por qué hay que apoyar el software minoritario si viene traducido? A lo mejor ni siquiera me gusta/convence el juego a pesar de estar localizado.[/quote]

Ah bueno, pues entonces decid que Ys os la suda y que es una puta mierda. Así nos ahorramos todas estas tonterias que no llevan a ningún lado.[/respuesta]

[respuesta:48]Lo siento, pero no me puedo tomar en serio a un "fan" que escribe "Ys" con apóstrofo :rolleyes:. Y si de verdad te gustase la saga intentarias convencer a la gente de que la probase, en vez de "No lo compres; no te necesitamos".[/respuesta]

[respuesta:50]Por esa regla de 3, no deberíais jugar a ningún Final Fantasy de NES y SNES, ni a ningún Super Mario/Zelda pre-GameCube (salvo Majora's Mask), ni a la mayoría de recreativas están en inglés... puesto que "Si no los traducen es que sudan de nosotros, por lo que nosotros también" :cuidado:

Ya he dicho que no necesitas enterarte de la historia para disfrutarlo; esto es un juego [b]de acción[/b].[/respuesta]

La verdad es que no sé para qué me tomo estas molestias. No me gustan las discusiones "negativas" y ya sabía yo que no iba a salir nada bueno de todo esto. Que cada uno haga con si dinero lo que le plazca y listo. Espero que compréis el próximo Ys que esté en castellano.

MonaMix · 22/02/2014 13:28
[respuesta:47]Bueno, pero lo que comentas de Suikoden tú mismo dices que te pasó con 10 años, seguro que entonces sabías mucho menos inglés de los muchos que se quejan ahora de que este juego esté en inglés, y además tenías 10 años xD. Yo también me quedé encerrado semanas en Breath of Fire II porque no sabía que si presionabas la "Y" en el mapamundi un personaje alargaba el brazo y podías pasar a otra parte del mapa, gajes del oficio; seguramente de estar el juego en castellano me habría pasado lo mismo. Además, que ahora con internet hay un millón de recursos por si te pierdes volverte a encontrar.

De todas formas entiendo y respeto lo que dices perfectamente, y si estuviéramos ante un FF o un DQ te daría toda la razón. ¿Pero cuánto va a vender este juego en España? Localizarlo a 4 idiomas no es barato precisamente, no creo que esta compañía se lo pueda permitir. Si luego lo traducen y vende una mierda el siguiente ya ni nos llegará, ni en inglés ni nada.

Y sí, los DLCs son el mal, no te digo lo contrario.[/respuesta]

Schierker · 22/02/2014 13:29
[respuesta:52]Yo opino que no me gasto MI dinero en cosas que no me convencen. Me da igual que me lo haga una SE o me lo haga una XSEED.

Yo no soy una ONG, soy un consumidor, y los detalles financieros de las compañías ni me competen ni me interesan. Ni a mi ni a la mayoría que va a una tienda de videojuegos para ver en qué va a invertir su dinero para entretenerse.

[para jdkluv]Lo de jugar un RPG en japonés que no es solo no entender, es que ni siquiera puedes figurarte nada, pues sin comentarios. Pero cada cual que haga lo que quiera.

En cuanto a lo de la historia, no he dicho que A MÍ me parezca poca cosa cosa, es algo que han argumentado los pro-inglés para dar a entender que el juego es asequible aunque no venga en español.

Y digo que si es tan poca cosa, pues que la quiten y fuera. [/para] [/respuesta]

DeathHand · 22/02/2014 13:32
[respuesta:51]Perdona, ¿por qué me contestas a mi? Porque leyendo tu comentario he de entender que pretendías contestar a otra persona dado que yo jamás dije nada de eso, eso o que has entendido lo que querías para tener razón, claro. Pero, si, entended lo que queráis, el cáncer esta en quejarse por quejarse, en dejar de apoyar algo por el mero hecho de que la compañía no pudiera permitirse la traducción. El caso de no comprar por no tiene interés en el juego es algo completamente distinto.

Por favor, evita dirigirte a mi si vas a entender lo que quieras de mis comentarios :sigh:[/respuesta]

Xilos · 22/02/2014 13:50
[quote]me voy a permitir el lujo de frivolizar de la misma manera que lo haceis vosotros conmigo y os voy a recomendar que aprendais algo de producción por mecanizado"[/quote]

Cuando eso afecte para jugar a sera algo planteable en los comentarios de un análisis de una web de videojuegos  

emlds · 22/02/2014 13:57
¿Pero en serio le estáis pidiendo a una pequeña empresa que vive de la localización de juegos de nicho que traduzca un juego al castellano, cuando ni siquiera tienen recursos humanos para ello? Es de chiste. Lo podría llegar a entender si fuesen grandes corporaciones con juegos que venden bien, que hasta yo me llegué a quejar alguna vez hace años a pesar de que siempre compré y compro los juegos que me interesan en el idioma que vengan (algo que hoy en día me importa un comino sea cual sea el juego o editora en cuestión).

Digo lo mismo que dije en su momento con Project X Zone: si tenéis la ocasión, dad una vuelta por foros alemanes o franceses, países donde la mayoría de juegos llegan traducidos, y observad la indiferencia con la que tratan el hecho que estos juegos lleguen en inglés.

Newtype Char · 22/02/2014 14:01
Qué afortunado me siento de poder ir a la tienda y poder elegir el juego que me rote sin tener que preocuparme de algo tan secundario como es el idioma en la calidad del juego.

Aoshi__Nihon · 22/02/2014 14:15
[respuesta:53]Estos post tan largos no son normales, cree lo que quieras, mientras tú pierdes tu tiempo etiquetando a la gente cuan señor con bigotito, yo como gamer juego. Se te han subido los aires mesiáticos a la cabeza, hacer un hilo oficial de algo no te convierte en un ser superior con clarividencia y verdad absoluta, te equivocas y mucho, y el rol hitleriano que estás representando en aras de una causa superior (que la gente juegue al juego), produce la reacción contraria. Ten cuidado con las conductas mesiáticas y los juicios taxativos sin pruebas, así empezaron algunos de los grandes personajes históricos de del primer tercio del siglo XX. Piensa en lo que te escribo y reflexiona sobre tu error.

Por cierto, dije "no lo compres" porque porque la persona a la que respondo estaba muuuuy insatisfecha con lo del idioma... el "no te necesitamos" como si perteneciésemos a una secta pro-YS, no lo he dicho yo, es fruto de tu imaginación.Es más no tengo ni la misión ni la obligación que convencer a la gente de que compre este juego, a mí lo que compre la gente me la pela porque esto es un foro de videojuegos para charlar y comentar, no para adoctrinar. Insisto, cuídate.[/respuesta]

Aoshi__Nihon · 22/02/2014 14:19
[respuesta:55]En una conducta coherente, pero no es lo mismo que decir que un juego está poco currado por cuestiones de idioma. Si es lo que dices ahora, efectivamente, cada cual con su dinero que haga lo que quiera, eres libre para elegir. Si tienes la oportunidad, de todas forma, te recomiendo probarlo. Un saludete.[/respuesta]

Rsdols1 · 22/02/2014 14:52
Creo que nos vamos por los cerros de ubeda y vuelvo al comentario que me ha hecho entrar a comentar:

[para jdkluv][quote]Para todos aquellos que no os compraréis el juego por estar en inglés: sois el cáncer que está matando a los videojuegos.[/quote]

Si tu ves normal denominar así a la gente por no jugar a un juego (sea por el motivo que sea) estas muy equivocado, cada cual es libre de comprar lo que quiera con su dinero y por supuesto de quejarse o lamentar que no salga en el idioma que domina independientemente del juego que sea, tal vez hayan jugadores a los que etiquetas de cáncer que gastan tanto o mas que tu en videojuegos[/para]
[para Xilos][quote]
me voy a permitir el lujo de frivolizar de la misma manera que lo haceis vosotros conmigo y os voy a recomendar que aprendais algo de producción por mecanizado

"Cuando eso afecte para jugar a sera algo planteable en los comentarios de un análisis de una web de videojuegos"[/quote]

En el momento en el que la recomendación de aprender un idioma se hace en el ámbito personal como se ha hecho aquí tanto mi recomendación como las demás están fuera de lugar, lo mio era solo un ejemplo de algo similar en el ámbito personal

Se podría decir "aprende ingles para jugar a videojuegos" y eso tendría mas sentido, pero obviamente eso suena bastante peor que..."aprende ingles por que te vendrá bien en tu vida" y repito que lo que a mi me viene bien en mi día a día lo se yo y nadie tiene que venir a decirmelo[/para]

Verchiel · 22/02/2014 14:55
Por juegos como este lamento no tener una PS Vita.

daniel78 · 22/02/2014 14:56
Lo que no entiendo son las quejas de la gente porque el juego no venga en castellano. El que no sepa inglés que no se lo compre pero tiene que ser conciente de que la única manera de que las siguientes entregas vengan traducidas es apoyando al juego. En la época de megadrive y Snes el 90% del catálogo nos venía sin traducir y teníamos que tirar de diccionario. Ahora la cosa ha cambiado afortunadamente y nos llegan mayor cantidad de títulos en castellano pero tampoco hay ponerse dramáticos porque un juego venga en inglés, estamos hablando del idioma internacional, si vinieran en chino o japonés lo entendería. Este juego no creo que tenga unas grandes previsiones de ventas en nuestro país por lo que es comprensible que venga sin traducir.

Yo opino que si eres aficionado a los videojuegos, y especialmente de jrpgs o visual novels, el inglés se hace casi indispensable para disfrutar de grandes joyas. Luego ya que cada uno haga lo que quiera. Si hoy en día no dominas un poco de inglés te estás perdiendo no sólo videojuegos sino películas en versión original, páginas webs extranjeras, etc...Pero vamos que entiendo que haya gente que por falta de tiempo o porque simplemente no le da la gana de aprender inglés, solamente esté interesada en contenidos en castellano.

Saludos.

EmeraldGolvellius · 22/02/2014 15:38
                                                                  Ys
                                              Works made in Tokyo.

Aoshi__Nihon · 22/02/2014 16:12
[respuesta:62]Yo soy de los que opina que mejor en inglés que en japonés, pero tu posicionamiento es perfectamente coherente. Cada uno con su dinero hace lo que quiere lo que está claro es que no va a aprender inglés excllusivamente para jugar videojuegos, que podrías, y estarías en tu derecho, pero nadie tiene el derecho de exigirte que lo aprendas. Por otro lado, si es verdad que cuando en lugar de comentar la calidad del juego los debates se centran en el idioma, cansa y mucho. Lo del cáncer para la industria dedicado a los que no quieren jugar en inglés, en fin; eres muy civilizado para lo que ha dicho este señor, y te lo dice uno que imparte las clases en inglés. No se puede insultar u obligar a nadie a usar un idioma o querer convencer a cada uno de lo que le interesa XD[/respuesta]

Aoshi__Nihon · 22/02/2014 16:14
[respuesta:64]Es un género muy minoritario y que cuando sale en español, a menos que sea una franquicia muy conocida, no se vende un mojón. Es más, las cifras de venta con cambian demasiado con lo cual interpreto que muchas veces hay más personas quejándose por el idioma que potenciales compradores de JRPG.[/respuesta]

daniel78 · 22/02/2014 16:52
[respuesta:67]Exacto. Si realmente te interesa un juego no creo q el idioma sea una barrera insalvable para disfrutar de él. Aún recuerdo la época del Ocarina of Time donde todo el mundo lo jugaba con el diccionario al lado :D

Saludos.[/respuesta]

tarod.net · 22/02/2014 19:16
daniel78: amén. Con ese libro que venía junto al juego con los diálogos! :D

EmeraldGolvellius · 22/02/2014 21:39
Lo he comprado esta tarde,y estoi indignado,otra vez,

la gente le da importancia a la traduccion...lo veo bien...cada uno sabra,

pero para mi lo importante es esto:

[IMG]http://i263.photobucket.com/albums/ii143/romantica289/yspsv_zpse51c5bdd.jpg~original[/IMG]

[IMG]http://i263.photobucket.com/albums/ii143/romantica289/ysps_zps2af4c36f.jpg~original[/IMG]

eso si que me pone malo,esto me da hasta asquillo ponerlo al lado de mis otros Ys,

que estaran en japones pero tienen unos manuales preciosos,

preciosos hasta un punto que quien no viviera aquella epoca o no los tenga para poder verlos...no se lo puede imaginar,

mas que manuales son libros encuadernados,

esto ma sque un Ys parace una ponzoña...da igual el idioma en que este,

ni un misero pequeño manual hay jojdpjsdskjdsaksjddsdsj.

jdkluv · 22/02/2014 22:00
[respuesta:70]La edición limitada americana incluye un manual a todo color con más de 100 páginas con mapas, estrategias e ilustraciones del juego.

[img]http://skycellblogs.files.wordpress.com/2013/12/mg_0175.jpg[/img]

PD: [i]We made "YsII" because We were interested in exploring this theme further[/i]. Por cierto, ¿qué versiones posees? ¿Las originales de PC-88? ¿Las conversiones de MSX?[/respuesta]

EmeraldGolvellius · 22/02/2014 22:30
[respuesta:71]MUERTE.[/respuesta]

Tengo los de PC engine,el Ys 3 de sharp x68000,

todos los de MSX2,los de Famicom...,

los 2 primeros de PC windorf...,y alguno mas tendre por ahi...

[IMG]http://i263.photobucket.com/albums/ii143/romantica289/Falcom_zpsd270e66f.jpg~original[/IMG]

Verchiel · 22/02/2014 22:49
Lo de los manuales, además de triste es vergonzoso. Al final sólo acabarán sacando manuales en las ediciones coleccionista, adónde estamos llegando...

EmeraldGolvellius · 23/02/2014 02:35
Hombre yo sabia que no tendria un gran manual...,pero la caja asi tan vacia...me parece absurdo...,un pequeño manual con 4 fotos y la historia...es lo minimo...,

es en estos juegos donde mas lo noto,luego te compras Skyrim y mira...te dan un mapa y todo...xD,
bueno he estado jugando "por comentar algo del juego tampoco pasa nada xD",
es rapido eso mola,me gusta bastante,claro que preferiria un Ys en 2D con un pixel art guapo en plan los ultimos que salieron para PC...,

pero ya sabia que no seria asi...,el juego mola las musicas estan chulas los combates son muy rapidos esta muy entretenido,los menus super intuitivos...,

mola,y si tienes la edicion esta U.S.A que mostraba el compañero de arriba...pues ya redondo...,
saludos.

newersoft · 23/02/2014 10:42
En PSVita lo de los manuales ha llegado a un punto exagerado. Los que tengo en físico van por ese estilo, ni un triste panfleto de guía rápida. En 3DS también se han reducido los manuales pero por lo menos guías rápidas se incluyen, en WiiU y PS4 tampoco se lucen demasiado, como mucho una hojita mas pequeña que el tamaño de la caja, con un gráfico del mando y para que sirve cada botón y ya. En PS4 además el manual ni siquiera está en el disco, que el manual te dirige a una URL de Internet con el navegador web de la conosla (por ejemplo KillZone).

penumbrat · 23/02/2014 10:53
jode con el idioma de las narices!!!!¿van a traducir algun juego esta gente???

Dahakah · 24/02/2014 11:00
La verdad. Hay que dar gracias que un  juego así llegue en formato físico en vez de en digital como han hecho por ejemplo Muramasa Rebirth en Europa. Del mismo modo el Toukiden y el Danganronpa este mes.

No olvidemos que el formato digital es mucho más barato y retnable para las compañías y que Vita está teniendo unas ventas MUY discretas tanto en software como en hardware y donde el 50% de sus juegos nada menos son en formato digital. Deberíamos dar gracias de que nos llegue en físico aunque sea en inglés.

Si hay que elegir, prefiero mil veces en inglés pero en formato físico que en digital en castellano.

thedarkness666 · 25/02/2014 18:09
aprendan ingles ... pura quejadera

eric3085 · 01/03/2014 04:16
puede que sea mas barato el digital pero con respecto al valor prefiero fisico asi despues tengo algo que vender y quisa adquiera valor con el tiempo como pasa con muchos juegos que tengo por ej: super metroid de snes

Últimos análisis PSVITA

Análisis
2016-12-06 17:15:00
Nuestra arqueóloga favorita regresa con una versión realmente magnífica de un fantástico juego de puzles y aventuras para móviles.
Análisis
2016-11-25 16:48:00
Los creadores de Star Ocean nos ofrecen un nuevo JRPG, interesante pero irregular.
Análisis
2016-11-24 10:11:00
Una entretenidísima e intrigante secuela que complementa y cierra con maestría la apasionante historia de Rintaro Okabe y Kurisu Makise.
Análisis
2016-11-11 17:34:00
El mundo virtual de Sword Art vuelve a conectarse. ¿Qué nuevos misterios trae Sword Art: Origin para Kirito y sus amigos?